From 936c7b172c956910af393151c1a0e037c8b2a3f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> Date: Fri, 4 Dec 2020 13:48:49 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Add=20Norwegian=20Bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/LINGUAS | 1 + po/nb.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 129 insertions(+) create mode 100644 po/nb.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 1880eec..7d8b356 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -21,6 +21,7 @@ ja ko lt lv +nb nl pl pt diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..24381d3 --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Norwegian Bokmål translation for gnome-tour. +# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-23 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-04 14:47+0100\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 +msgid "Tour" +msgstr "Omvisning" + +#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4 +msgid "Greeter & Tour" +msgstr "Velkomst og omvisning" + +#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9 +msgid "Gnome;GTK;" +msgstr "Gnome;GTK;" + +#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8 +msgid "GNOME Tour and Greeter." +msgstr "GNOME omvisning og velkomst." + +#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10 +msgid "A guided tour and greeter for GNOME." +msgstr "En omvisning og velkomst til GNOME." + +#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15 +msgid "Main Window" +msgstr "Hovedvindu" + +#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:37 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "GNOME prosjektet" + +#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example +#: src/widgets/pages/welcome.rs:155 +msgid "Welcome to {} {}" +msgstr "Velkommen til {} {}" + +#: src/widgets/pages/welcome.rs:162 +msgid "" +"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential " +"features." +msgstr "Hei! Bli med på omvisning for å lære om og utforske grunnleggende funksjonalitet." + +#: src/widgets/pages/welcome.rs:177 +msgid "_No Thanks" +msgstr "_Nei takk" + +#: src/widgets/pages/welcome.rs:187 +msgid "_Start Tour" +msgstr "_Start omvisning" + +#: src/widgets/paginator.rs:30 +msgid "_Next" +msgstr "_Neste" + +#: src/widgets/paginator.rs:31 +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" + +#: src/widgets/paginator.rs:32 +msgid "_Previous" +msgstr "_Forrige" + +#: src/widgets/window.rs:52 +msgid "Open Activities to launch apps" +msgstr "Åpne aktiviteter for å starte programmer" + +#: src/widgets/window.rs:53 +msgid "The activities view can also be used to switch windows and search." +msgstr "Aktivitetsvisning kan også brukes til å bytte vinduer og til søk." + +#: src/widgets/window.rs:62 +msgid "Just type to search" +msgstr "Bare skriv for å søke" + +#: src/widgets/window.rs:63 +msgid "" +"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and " +"more." +msgstr "I aktivitetsvisning kan du bare starte å skrive for å søke etter programmer, innstillinger og mer." + +#: src/widgets/window.rs:72 +msgid "Click the time to see notifications" +msgstr "Klikk på klokken for å se varslinger" + +#: src/widgets/window.rs:73 +msgid "The notifications popover also includes personal planning tools." +msgstr "Varslingsdialogen har også verktøy for personlig planlegging." + +#: src/widgets/window.rs:82 +msgid "View system information and settings" +msgstr "Vis systeminformasjon og innstillinger" + +#: src/widgets/window.rs:83 +msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings." +msgstr "Få oversikt over systemstatus og endre innstillinger raskt." + +#: src/widgets/window.rs:92 +msgid "Use Software to find and install apps" +msgstr "Bruk Programvare for å finne og installere programmer" + +#: src/widgets/window.rs:93 +msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations." +msgstr "Finn fantastiske programmer gjennom søk, bla gjennom utvalg eller se på våre anbefalinger." + +#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME" +#: src/widgets/window.rs:103 +msgid "That's it! We hope that you enjoy {}." +msgstr "Det var det! Vi håper du liker {}." + +#: src/widgets/window.rs:104 +msgid "To get more advice and tips, see the Help app." +msgstr "Se Hjelp applikasjonen for flere råd og tips." -- 2.24.1