Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
ce493db7
Commit
ce493db7
authored
Feb 23, 2024
by
Andi Chandler
Committed by
GNOME Translation Robot
Feb 23, 2024
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update British English translation
parent
6378c868
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
82 additions
and
34 deletions
+82
-34
en_GB.po
po/en_GB.po
+82
-34
No files found.
po/en_GB.po
View file @
ce493db7
...
...
@@ -3,24 +3,25 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020-2021.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2020-2022.
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 202
2-03-04 12:10
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
2-03-24 13:03
+0000\n"
"Last-Translator:
Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk
>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues
/
\n"
"POT-Creation-Date: 202
4-02-22 17:41
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
4-02-23 12:10
+0000\n"
"Last-Translator:
Andi Chandler <andi@gowling.com
>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator:
Gtranslator 41.0
\n"
"X-Generator:
Poedit 3.4.2
\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:2
1
#: src/main.rs:2
7
msgid "Tour"
msgstr "Tour"
...
...
@@ -40,79 +41,126 @@ msgstr "GNOME Tour and Greeter"
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "A guided tour and greeter for GNOME."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:45
msgid "The GNOME Project"
msgstr "The GNOME Project"
#: data/resources/ui/paginator.ui:2
7
#: data/resources/ui/paginator.ui:2
5
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#: data/resources/ui/paginator.ui:
40
#: data/resources/ui/paginator.ui:
38
msgid "Next"
msgstr "Next"
#: data/resources/ui/paginator.ui:5
3
#: data/resources/ui/paginator.ui:5
1
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "
Start the Tour
"
msgstr "
Start the Tour
"
msgid "
Let's Begin
"
msgstr "
Let's Begin
"
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Get an Overview"
#. Translators: 'Windows' is referring to the operating system and should not be translated
#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Press the Super key to see open windows and apps."
msgid ""
"The overview shows all your apps and windows. Press the Super (Windows) key "
"to open it."
msgstr ""
"The overview shows all your apps and windows. Press the Super (Windows) key "
"to open it."
#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "
Just Type to
Search"
msgstr "
Just Type to
Search"
msgid "
Powerful
Search"
msgstr "
Powerful
Search"
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgid ""
"To search, just start typing in the overview. You can use search to launch "
"apps, find files, perform calculations, and more."
msgstr ""
"To search, just start typing in the overview. You can use search to launch "
"apps, find files, perform calculations, and more."
#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "
Keep on Top w
ith Workspaces"
msgstr "
Keep on Top w
ith Workspaces"
msgid "
Stay Organized W
ith Workspaces"
msgstr "
Stay Organised W
ith Workspaces"
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Easily organise windows with the workspaces view."
msgid ""
"Organize your windows by moving them into different workspaces. This can be "
"done by dragging them in the overview."
msgstr ""
"Organise your windows by moving them into different workspaces. This can be "
"done by dragging them in the overview."
#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "
Up/Down for the Overview
"
msgstr "
Up/Down for the Overview
"
msgid "
Swipe Up and Down
"
msgstr "
Swipe Up and Down
"
#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgid ""
"To quickly open the overview with a touchpad, swipe up with three fingers."
msgstr ""
"To quickly open the overview with a touchpad, swipe up with three fingers."
#: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "
Left/Right for Workspaces
"
msgstr "
Left/Right for Workspaces
"
msgid "
Swipe Left and Right
"
msgstr "
Swipe Left and Right
"
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "
On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!
"
msgstr "
On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!
"
msgid "
To move between workspaces, swipe three fingers horizontally.
"
msgstr "
To move between workspaces, swipe three fingers horizontally.
"
#: data/resources/ui/window.ui:52
msgid "That's
it. Have a nice day
!"
msgstr "That's
it. Enjoy the rest of your day
!"
msgid "That's
It
!"
msgstr "That's
It
!"
#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "To get more advice and tips, see the Help app."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53
#. Translators: The following string is formatted as "Learn about new and essential
#. features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:69
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Learn about the key features in {name} {version}."
#~ msgid "Start the Tour"
#~ msgstr "Start the Tour"
#~ msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
#~ msgstr "Press the Super key to see open windows and apps."
#~ msgid "Just Type to Search"
#~ msgstr "Just Type to Search"
#~ msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
#~ msgstr "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
#~ msgid "Keep on Top with Workspaces"
#~ msgstr "Keep on Top with Workspaces"
#~ msgid "Up/Down for the Overview"
#~ msgstr "Up/Down for the Overview"
#~ msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
#~ msgstr "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
#~ msgid "Left/Right for Workspaces"
#~ msgstr "Left/Right for Workspaces"
#~ msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
#~ msgstr "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
#~ msgid "That's it. Have a nice day!"
#~ msgstr "That's it. Enjoy the rest of your day!"
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "Main Window"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment