Commit d1fe0bb0 authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr Committed by GNOME Translation Robot

Update Hungarian translation

parent 4e39bb07
# Hungarian translation for gnome-tour. # Hungarian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2020, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# #
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021. # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021, 2022. # Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-24 18:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-11 00:36+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:21 #: src/main.rs:21
...@@ -45,17 +45,14 @@ msgid "The GNOME Project" ...@@ -45,17 +45,14 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt" msgstr "A GNOME projekt"
#: data/resources/ui/paginator.ui:27 #: data/resources/ui/paginator.ui:27
#| msgid "_Previous"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Előző" msgstr "Előző"
#: data/resources/ui/paginator.ui:40 #: data/resources/ui/paginator.ui:40
#| msgid "_Next"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#: data/resources/ui/paginator.ui:53 #: data/resources/ui/paginator.ui:53
#| msgid "_Start"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Indítás" msgstr "Indítás"
...@@ -79,12 +76,12 @@ msgstr "Csak gépeljen a kereséshez" ...@@ -79,12 +76,12 @@ msgstr "Csak gépeljen a kereséshez"
#: data/resources/ui/window.ui:25 #: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things." msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "" msgstr ""
"A kereséshez gépeljen az áttekintő nézetben. Indítson el alkalmazásokat, " "Gépeljen az áttekintésben a kereséshez. Indítson el alkalmazásokat, keressen"
"találjon dolgokat." " dolgokat."
#: data/resources/ui/window.ui:31 #: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Maradjon felül a Munkaterületekkel" msgstr "Legyen tájékozott a munkaterületekkel"
#: data/resources/ui/window.ui:32 #: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Easily organize windows with the workspaces view." msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
...@@ -92,7 +89,7 @@ msgstr "Szervezze az ablakokat könnyedén a munkaterületek nézettel." ...@@ -92,7 +89,7 @@ msgstr "Szervezze az ablakokat könnyedén a munkaterületek nézettel."
#: data/resources/ui/window.ui:38 #: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview" msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Fel/le az Áttekintéshez" msgstr "Fel/le az áttekintéshez"
#: data/resources/ui/window.ui:39 #: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!" msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
...@@ -100,7 +97,7 @@ msgstr "Érintőtáblán használja a háromujjas függőleges seprést. Próbá ...@@ -100,7 +97,7 @@ msgstr "Érintőtáblán használja a háromujjas függőleges seprést. Próbá
#: data/resources/ui/window.ui:45 #: data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces" msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Balra/jobbra a Munkaterületekhez" msgstr "Balra/jobbra a munkaterületekhez"
#: data/resources/ui/window.ui:46 #: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
...@@ -115,7 +112,6 @@ msgid "To get more advice and tips, see the Help app." ...@@ -115,7 +112,6 @@ msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Hogy több tanácsot és tippet kapjon, nézze meg a Súgó alkalmazást." msgstr "Hogy több tanácsot és tippet kapjon, nézze meg a Súgó alkalmazást."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example #. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53 #: src/widgets/window.rs:54
#| msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {name} {version}." msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Ismerje meg a {name} {version} kulcsfontosságú funkcióit." msgstr "Ismerje meg a {name} {version} kulcsfontosságú funkcióit."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment