Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
f03eac7c
Commit
f03eac7c
authored
Mar 08, 2021
by
Marek Černocký
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Czech translation
parent
263ac49b
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
39 additions
and
30 deletions
+39
-30
cs.po
po/cs.po
+39
-30
No files found.
po/cs.po
View file @
f03eac7c
...
...
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-0
1-30 13:40
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-0
1-31 09
:26+0100\n"
"Last-Translator:
Marek Černocký <marek@manet.cz
>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-0
2-19 09:23
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-0
3-08 14
:26+0100\n"
"Last-Translator:
Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com
>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
msgid "Tour"
msgstr "Prohlídka"
...
...
@@ -29,32 +30,43 @@ msgstr "Uvítání a prohlídka"
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/pages/welcome.rs:156
msgid "Welcome to {} {}"
msgstr "Vítá vás {} {}"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgstr "Uvítání a prohlídka GNOME"
#:
src/widgets/pages/welcome.rs:163
msgid "
Learn about new and essential features in GNOME 40
."
msgstr "
Seznamte se s novými a důležitými vlastnostmi GNOME 40
."
#:
data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "
A guided tour and greeter for GNOME
."
msgstr "
Prohlídka s průvodcem a uvítání do GNOME
."
#:
src/widgets/pages/welcome.rs:178
msgid "
_No Thanks
"
msgstr "
_Ne, děkuji
"
#:
data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "
Main Window
"
msgstr "
Hlavní okno
"
#:
src/widgets/pages/welcome.rs:18
8
msgid "
_Start Tour
"
msgstr "
_Začít prohlídku
"
#:
data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:3
8
msgid "
The GNOME Project
"
msgstr "
Projekt GNOME
"
#: src/widgets/paginator.rs:30
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "Začít prohlídku"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "Seznamte se, jaké nové a důležité funkce přináší {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "Z_ačít"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
#: src/widgets/paginator.rs:3
1
#: src/widgets/paginator.rs:3
4 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#: src/widgets/paginator.rs:3
2
#: src/widgets/paginator.rs:3
6
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"
...
...
@@ -71,8 +83,8 @@ msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Přizpůsobte si aplikace"
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange
your apps so they make sense for you
."
msgstr "Uspořádejte si
aplikace, jak vám to vyhovuje
."
msgid "Arrange
the app grid to your liking
."
msgstr "Uspořádejte si
mřížku aplikací podle svých představ
."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
...
...
@@ -80,8 +92,7 @@ msgstr "Vyznejte se díky pracovním plochám"
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organise windows with the new workspaces view."
msgstr ""
"Udržujte si snadno pořádek v oknech pomocí nového zobrazení pracovních ploch."
msgstr "Udržujte si snadno pořádek v oknech pomocí nového zobrazení pracovních ploch."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
...
...
@@ -99,12 +110,10 @@ msgstr "Vlevo/vpravo do pracovních ploch"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Na touchpadu použijte vodorovné máchnutí třemi prsty. Zkuste si to!"
#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgstr "A to je vše. Ať vám {} přinese skvělé zážitky."
#: src/widgets/window.rs:104
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgstr "A to je vše. Ať vám {} {} přinese skvělé zážitky."
#: src/widgets/window.rs:10
3
#: src/widgets/window.rs:10
7
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Další rady a tipy najdete v aplikaci Nápověda."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment