Commit f065ed1a authored by Marek Černocký's avatar Marek Černocký

Updated Czech translation

parent 2874523d
# Czech translation for gnome-tour. # Czech translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2020, 2021. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2020, 2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-05 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-08 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-05 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
...@@ -51,8 +52,8 @@ msgid "Start the Tour" ...@@ -51,8 +52,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Začít prohlídku" msgstr "Začít prohlídku"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}." msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Seznamte se, jaké nové a důležité funkce přináší {} {}." msgstr "Seznamte se s důležitými funkcemi, které {} {} přináší."
#: src/widgets/paginator.rs:32 #: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start" msgid "_Start"
...@@ -75,24 +76,27 @@ msgid "Get an Overview" ...@@ -75,24 +76,27 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Získejte přehled" msgstr "Získejte přehled"
#: src/widgets/window.rs:52 #: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps." msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Zmáčkněte Činnosti, abyste viděli otevřená okna a aplikace." msgstr "Zmáčkněte klávesu Super, abyste viděli otevřená okna a aplikace."
#: src/widgets/window.rs:61 #: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own" msgid "Just Type to Search"
msgstr "Přizpůsobte si aplikace" msgstr "Hledejte pouhým psaním"
#: src/widgets/window.rs:62 #: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking." msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Uspořádejte si mřížku aplikací podle svých představ." msgstr ""
"Začněte psát v přehledu činností. Tak můžete spouštět aplikace a hledat různé "
"věci."
#: src/widgets/window.rs:71 #: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Vyznejte se díky pracovním plochám" msgstr "Vyznejte se díky pracovním plochám"
#: src/widgets/window.rs:72 #: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view." #| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgstr "Udržujte si snadno pořádek v oknech pomocí nového zobrazení pracovních ploch." msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Udržujte si snadno pořádek v oknech pomocí zobrazení pracovních ploch."
#: src/widgets/window.rs:81 #: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview" msgid "Up/Down for the Overview"
...@@ -110,10 +114,11 @@ msgstr "Vlevo/vpravo do pracovních ploch" ...@@ -110,10 +114,11 @@ msgstr "Vlevo/vpravo do pracovních ploch"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Na touchpadu použijte vodorovné máchnutí třemi prsty. Zkuste si to!" msgstr "Na touchpadu použijte vodorovné máchnutí třemi prsty. Zkuste si to!"
#: src/widgets/window.rs:104 #: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "A to je vše. Ať vám {} {} přinese skvělé zážitky." msgstr "A to je vše. Přejeme hezký den!"
#: src/widgets/window.rs:107 #: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Další rady a tipy najdete v aplikaci Nápověda." msgstr "Další rady a tipy najdete v aplikaci Nápověda."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment