Commit f6db69cf authored by Balázs Meskó's avatar Balázs Meskó Committed by GNOME Translation Robot

Update Hungarian translation

parent d63866b4
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 01:35+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
......@@ -53,8 +53,9 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Bemutató indítása"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "Ismerje meg a {} {} új és alapvető funkcióit."
#| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Ismerje meg a {} {} kulcsfontosságú funkcióit."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
......@@ -77,26 +78,29 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Áttekintés"
#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps."
#| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr ""
"Nyomja meg a Tevékenységeket az ablakok és alkalmazások megtekintéséhez."
"Nyomja meg a Super billentyűt az ablakok és alkalmazások megtekintéséhez."
#: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Tegye sajátjává az alkalmazásokat"
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Csak gépeljen a kereséshez"
#: src/widgets/window.rs:62
#| msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
msgid "Arrange the app grid to your liking."
msgstr "Rendezze az alkalmazásrácsot a tetszése szerint."
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr ""
"A kereséshez gépeljen az áttekintő nézetben. Indítson el alkalmazásokat,"
" találjon dolgokat."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Maradjon felül a Munkaterületekkel"
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgstr "Szervezze az ablakokat könnyedén az új munkaterületek nézettel."
#| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Szervezze az ablakokat könnyedén a munkaterületek nézettel."
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
......@@ -114,10 +118,10 @@ msgstr "Balra/jobbra a Munkaterületekhez"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Érintőtáblán használja a háromujjas vízszintes seprést. Próbálja ki!"
#: src/widgets/window.rs:104
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgstr "Ennyi! Reméljük, hogy élvezi a {} {} használatát."
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Ennyi volt. Legyen szép napja!"
#: src/widgets/window.rs:107
#: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Hogy több tanácsot és tippet kapjon, nézze meg a Súgó alkalmazást."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment