# Indonesian translation for gnome-tour. # Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2022. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 17:14+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: src/main.rs:21 msgid "Tour" msgstr "Tur" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4 msgid "Greeter & Tour" msgstr "Penyapa & Tur" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;" msgstr "Gnome;GTK;" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8 msgid "GNOME Tour and Greeter" msgstr "GNOME Tur dan Penyapa" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10 msgid "A guided tour and greeter for GNOME." msgstr "Tur terpandu dan penyapa untuk GNOME." #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:45 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" #: data/resources/ui/paginator.ui:25 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" #: data/resources/ui/paginator.ui:38 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: data/resources/ui/paginator.ui:51 msgid "Start" msgstr "Mulai" #: data/resources/ui/window.ui:11 msgid "Let's Begin" msgstr "Mari Kita Mulai" #: data/resources/ui/window.ui:17 msgid "Get an Overview" msgstr "Dapatkan Ikhtisar" #. Translators: 'Windows' is referring to the operating system and should not be translated #: data/resources/ui/window.ui:18 msgid "" "The overview shows all your apps and windows. Press the Super (Windows) key " "to open it." msgstr "" "Ikhtisar menunjukkan semua aplikasi dan jendela Anda. Tekan tombol Super " "(Windows) untuk membukanya." #: data/resources/ui/window.ui:24 msgid "Powerful Search" msgstr "Pencarian yang Kuat" #: data/resources/ui/window.ui:25 msgid "" "To search, just start typing in the overview. You can use search to launch " "apps, find files, perform calculations, and more." msgstr "" "Untuk mencari, mulailah mengetik di ikhtisar. Anda dapat menggunakan " "pencarian untuk meluncurkan aplikasi, menemukan berkas, melakukan " "penghitungan, dan lainnya." #: data/resources/ui/window.ui:31 msgid "Stay Organized With Workspaces" msgstr "Tetap Teratur dengan Ruang Kerja" #: data/resources/ui/window.ui:32 msgid "" "Organize your windows by moving them into different workspaces. This can be " "done by dragging them in the overview." msgstr "" "Atur jendela Anda dengan memindahkannya ke ruang kerja yang berbeda. Ini " "dapat dilakukan dengan menyeretnya dalam ikhtisar." #: data/resources/ui/window.ui:38 msgid "Swipe Up and Down" msgstr "Geser Naik dan Turun" #: data/resources/ui/window.ui:39 msgid "" "To quickly open the overview with a touchpad, swipe up with three fingers." msgstr "" "Untuk membuka ikhtisar dengan cepat menggunakan touchpad, gesek naik dengan " "tiga jari." #: data/resources/ui/window.ui:45 msgid "Swipe Left and Right" msgstr "Gesek ke kiri dan kanan" #: data/resources/ui/window.ui:46 msgid "To move between workspaces, swipe three fingers horizontally." msgstr "Untuk berpindah antar ruang kerja, gesek tiga jari secara horizontal." #: data/resources/ui/window.ui:52 msgid "That's It!" msgstr "Itu Saja!" #: data/resources/ui/window.ui:53 msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgstr "Untuk mendapatkan saran dan tips lainnya, lihat aplikasi bantuan." #. Translators: The following string is formatted as "Learn about new and essential #. features in GNOME 3.36" for example #: src/widgets/window.rs:69 msgid "Learn about the key features in {name} {version}." msgstr "Pelajari tentang fitur utama dalam {name} {version}."