# Kazakh translation for gnome-tour. # Copyright (C) 2021 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-09 07:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:41+0500\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: src/main.rs:19 msgid "Tour" msgstr "Тур" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4 msgid "Greeter & Tour" msgstr "Қарсы алу және тур" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;" msgstr "Gnome;GTK;" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8 msgid "GNOME Tour and Greeter" msgstr "GNOME туры және қарсы алу" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10 msgid "A guided tour and greeter for GNOME." msgstr "GNOME үшін арналған тур және қарсы алушы" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Басты терезе" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME жобасы" #: src/widgets/pages/welcome.rs:151 msgid "Start the Tour" msgstr "Турды бастау" #: src/widgets/pages/welcome.rs:161 msgid "Learn about new and essential features in {} {}." msgstr "{} {} ішіндегі жаңа және маңызды мүмкіндіктері туралы біліңіз." #: src/widgets/paginator.rs:32 msgid "_Start" msgstr "Ба_стау" #: src/widgets/paginator.rs:33 msgid "_Next" msgstr "_Келесі" #: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35 msgid "_Close" msgstr "_Жабу" #: src/widgets/paginator.rs:36 msgid "_Previous" msgstr "А_лдыңғы" #: src/widgets/window.rs:51 msgid "Get an Overview" msgstr "Жалпы шолуды алу" #: src/widgets/window.rs:52 msgid "Press Activities to see open windows and apps." msgstr "Ашық терезелер мен қолданбаларды көру үшін Көріністі басыңыз." #: src/widgets/window.rs:61 msgid "Make Apps Your Own" msgstr "Қолданбаларды өздік етіңіз" #: src/widgets/window.rs:62 msgid "Arrange the app grid to your liking." msgstr "Қолданбалар торын таңдауыңызша реттеңіз." #: src/widgets/window.rs:71 msgid "Keep on Top with Workspaces" msgstr "Жұмыс орындарын толықтай қолданыңыз" #: src/widgets/window.rs:72 msgid "Easily organise windows with the new workspaces view." msgstr "Жаңа жұмыс орындары көрінісімен терезелерді оңай реттеңіз." #: src/widgets/window.rs:81 msgid "Up/Down for the Overview" msgstr "Көрініс үшін жоғары/төмен басыңыз" #: src/widgets/window.rs:82 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!" msgstr "Тачпадта үш саусақты вертикалды өткізу қолданыңыз. Қазір көріңіз!" #: src/widgets/window.rs:91 msgid "Left/Right for Workspaces" msgstr "Жұмыс орындары үшін сол/оң жақты басыңыз" #: src/widgets/window.rs:92 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" msgstr "Тачпадта үш саусақты горизонталды өткізу қолданыңыз. Қазір көріңіз!" #: src/widgets/window.rs:104 msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." msgstr "Ал, осы! {} {} пайдасы тиетініне сенімдіміз." #: src/widgets/window.rs:107 msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgstr "Қосымша кеңестер алу үшін Көмек қолданбасын қараңыз."