# Croatian translation for gnome-tour. # Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-21 17:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-22 00:24+0200\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 msgid "Tour" msgstr "Vodič" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4 msgid "Greeter & Tour" msgstr "Dobrodošlica i vodič" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;" msgstr "Gnome;GTK;" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8 msgid "GNOME Tour and Greeter." msgstr "GNOME dobrodošlica i vodič." #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10 msgid "A guided tour and greeter for GNOME." msgstr "Navođeni vodič i dobrodošlica za GNOME." #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Glavni prozor" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME projekt" #. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example #: src/widgets/pages/welcome.rs:145 msgid "Welcome to {} {}" msgstr "Dobrodošli u {} {}" #: src/widgets/pages/welcome.rs:151 msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features." msgstr "Pozdrav! Pokrenite vodič kako biste se bolje snalazili i otkrili ključne značajke." #: src/widgets/pages/welcome.rs:161 msgid "_No Thanks" msgstr "_Ne hvala" #: src/widgets/pages/welcome.rs:169 msgid "_Start Tour" msgstr "_Pokreni vodič" #: src/widgets/paginator.rs:31 msgid "_Next" msgstr "_Sljedeće" #: src/widgets/paginator.rs:32 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: src/widgets/paginator.rs:33 msgid "_Previous" msgstr "_Prijašnje" #: src/widgets/window.rs:50 msgid "Open Activities to launch apps" msgstr "Otvorite aktivnosti za pokretanje aplikacija" #: src/widgets/window.rs:51 msgid "The activities view can also be used to switch windows and search." msgstr "Aktivnosti pogled može se još koristiti za prebacivanje prozora i pretragu." #: src/widgets/window.rs:60 msgid "Just type to search" msgstr "Jednostavno upišite pretragu" #: src/widgets/window.rs:61 msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more." msgstr "U aktivnosti pogledu, jednostavno započnite upisivati kako bi pretražili aplikacije, postavke i ostalo." #: src/widgets/window.rs:70 msgid "Click the time to see notifications" msgstr "Kliknite na vrijeme kako bi vidjeli obavijesti" #: src/widgets/window.rs:71 msgid "The notifications popover also includes personal planning tools." msgstr "Skočni prozor obavijesti još uključuje alat osobnog planiranja." #: src/widgets/window.rs:80 msgid "View system information and settings" msgstr "Pogledajte informacije sustava i postavke" #: src/widgets/window.rs:81 msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings." msgstr "Dobijte pregled stanja sustava i brzo promijenite postavke." #: src/widgets/window.rs:90 msgid "Use Software to find and install apps" msgstr "Koristite Softver za pronalazak i instalaciju aplikacija" #: src/widgets/window.rs:91 msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations." msgstr "Otkrijte sjajne aplikacije putem pretrage, pregleda i naših preporuka." #. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME" #: src/widgets/window.rs:101 msgid "That's it! We hope that you enjoy {}." msgstr "To je to! Nadamo se da ćete uživati {}." #: src/widgets/window.rs:102 msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgstr "Za više pomoći i savjeta, pogledajte aplikaciju Priručnik."