# Chinese (China) translation for gnome-tour. # Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-03 13:56-0400\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: src/main.rs:19 msgid "Tour" msgstr "导览" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4 msgid "Greeter & Tour" msgstr "欢迎界面和导览" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;" msgstr "Gnome;GTK;" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8 msgid "GNOME Tour and Greeter" msgstr "GNOME 导览和欢迎界面" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10 msgid "A guided tour and greeter for GNOME." msgstr "GNOME 的导览和欢迎界面程序。" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "主窗口" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME 项目" #: src/widgets/pages/welcome.rs:151 msgid "Start the Tour" msgstr "开始导览" #: src/widgets/pages/welcome.rs:161 msgid "Learn about the key features in {} {}." msgstr "了解 {} {} 中的关键功能。" #: src/widgets/paginator.rs:32 msgid "_Start" msgstr "开始(_S)" #: src/widgets/paginator.rs:33 msgid "_Next" msgstr "前进(_N)" #: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #: src/widgets/paginator.rs:36 msgid "_Previous" msgstr "后退(_P)" #: src/widgets/window.rs:51 msgid "Get an Overview" msgstr "获得概览" #: src/widgets/window.rs:52 msgid "Press the Super key to see open windows and apps." msgstr "按下 Super(徽标)键以查看窗口和应用。" #: src/widgets/window.rs:61 msgid "Just Type to Search" msgstr "直接键入文本以搜索" #: src/widgets/window.rs:62 msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things." msgstr "在概览界面输入文本进行搜索。启动应用、寻找文件。" #: src/widgets/window.rs:71 msgid "Keep on Top with Workspaces" msgstr "使用工作区掌控系统" #: src/widgets/window.rs:72 msgid "Easily organize windows with the workspaces view." msgstr "使用工作区视图轻松管理窗口。" #: src/widgets/window.rs:81 msgid "Up/Down for the Overview" msgstr "向上/向下以查看概览" #: src/widgets/window.rs:82 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!" msgstr "在触摸板上使用三指竖直滑动。试试吧!" #: src/widgets/window.rs:91 msgid "Left/Right for Workspaces" msgstr "向左/向右以查看工作区" #: src/widgets/window.rs:92 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" msgstr "在触摸板上使用三指水平滑动。试试吧!" #: src/widgets/window.rs:102 msgid "That's it. Have a nice day!" msgstr "就是这些了。祝您有美好的一天!" #: src/widgets/window.rs:103 msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgstr "如需更多建议和提示,请参考“帮助”程序。" #~ msgid "Make Apps Your Own" #~ msgstr "让应用为你所用" #~ msgid "Arrange the app grid to your liking." #~ msgstr "按照你的喜好排列应用网格。" #~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." #~ msgstr "内容就是这些了!我们希望您能享受使用 {} {}。" #~ msgid "Welcome to {} {}" #~ msgstr "欢迎来到 {} {}" #~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features." #~ msgstr "你好!欢迎使用本导览程序来上手使用系统并掌握基本的使用方法。" #~ msgid "_No Thanks" #~ msgstr "不,谢谢(_N)" #~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search." #~ msgstr "活动视图也可用于切换窗口和执行搜索。" #~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more." #~ msgstr "在活动视图中,只需直接开始打字便可搜索应用、设置和其它更多内容。" #~ msgid "Click the time to see notifications" #~ msgstr "点击时间以查看通知" #~ msgid "The notifications popover also includes personal planning tools." #~ msgstr "弹出的通知窗口也包含了个人计划工具。" #~ msgid "View system information and settings" #~ msgstr "查看系统信息和设置" #~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings." #~ msgstr "获得系统状态的概览信息,也可快速修改设置。" #~ msgid "Use Software to find and install apps" #~ msgstr "使用“软件”程序查找并安装应用" #~ msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations." #~ msgstr "使用浏览、搜索功能并查看我们的推荐项来发现精彩的应用程序。"