# Indonesian translation for gnome-tour. # Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-21 20:27+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: src/main.rs:19 msgid "Tour" msgstr "Tur" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4 msgid "Greeter & Tour" msgstr "Penyapa & Tur" #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9 msgid "Gnome;GTK;" msgstr "Gnome;GTK;" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8 msgid "GNOME Tour and Greeter" msgstr "GNOME Tur dan Penyapa" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10 msgid "A guided tour and greeter for GNOME." msgstr "Tur terpandu dan penyapa untuk GNOME." #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Main Window" msgstr "Jendela Utama" #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38 msgid "The GNOME Project" msgstr "Proyek GNOME" #: src/widgets/pages/welcome.rs:151 msgid "Start the Tour" msgstr "Mulai Tur" #: src/widgets/pages/welcome.rs:161 msgid "Learn about new and essential features in {} {}." msgstr "Pelajari tentang fitur baru dan penting di {} {}." #: src/widgets/paginator.rs:32 msgid "_Start" msgstr "_Mulai" #: src/widgets/paginator.rs:33 msgid "_Next" msgstr "Sela_njutnya" #: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35 msgid "_Close" msgstr "T_utup" #: src/widgets/paginator.rs:36 msgid "_Previous" msgstr "_Sebelumnya" #: src/widgets/window.rs:51 msgid "Get an Overview" msgstr "Dapatkan Gambaran Umum" #: src/widgets/window.rs:52 msgid "Press Activities to see open windows and apps." msgstr "Tekan Aktivitas untuk melihat jendela dan aplikasi yang terbuka." #: src/widgets/window.rs:61 msgid "Make Apps Your Own" msgstr "Jadikan Aplikasi Anda Sendiri" #: src/widgets/window.rs:62 msgid "Arrange the app grid to your liking." msgstr "Atur kisi aplikasi sesuai keinginan Anda." #: src/widgets/window.rs:71 msgid "Keep on Top with Workspaces" msgstr "Tetap di Atas dengan Ruang Kerja" #: src/widgets/window.rs:72 msgid "Easily organise windows with the new workspaces view." msgstr "Atur jendela dengan mudah dengan tampilan ruang kerja baru." #: src/widgets/window.rs:81 msgid "Up/Down for the Overview" msgstr "Atas/Bawah untuk Gambaran Umum" #: src/widgets/window.rs:82 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!" msgstr "Di touchpad, gunakan usap vertikal tiga jari. Cobalah!" #: src/widgets/window.rs:91 msgid "Left/Right for Workspaces" msgstr "Kiri/Kanan untuk Ruang Kerja" #: src/widgets/window.rs:92 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" msgstr "Di touchpad, gunakan usap horizontal tiga jari. Cobalah!" #: src/widgets/window.rs:104 msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." msgstr "Itu saja! Kami berharap bahwa Anda menikmati {} {}." #: src/widgets/window.rs:107 msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgstr "Untuk mendapatkan saran dan tips lainnya, lihat aplikasi bantuan." #~ msgid "Welcome to {} {}" #~ msgstr "Selamat datang di {} {}" #~ msgid "_No Thanks" #~ msgstr "_Tidak, Terima Kasih" #~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features." #~ msgstr "Hai yang di sana! Ambil tur untuk mempelajari jalan sekitar Anda dan menemukan fitur penting." #~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search." #~ msgstr "Tampilan aktivitas juga dapat digunakan untuk beralih jendela dan pencarian." #~ msgid "Just type to search" #~ msgstr "Cukup ketik untuk mencari" #~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more." #~ msgstr "Dalam tampilan aktivitas, cukup mulai mengetik untuk mencari aplikasi, pengaturan, dan lainnya." #~ msgid "Click the time to see notifications" #~ msgstr "Klik waktu untuk melihat notifikasi" #~ msgid "The notifications popover also includes personal planning tools." #~ msgstr "Popover notifikasi juga termasuk perkakas perencanaan pribadi." #~ msgid "View system information and settings" #~ msgstr "Lihat informasi dan pengaturan sistem" #~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings." #~ msgstr "Dapatkan ringkasan status sistem dan ubah pengaturan dengan cepat." #~ msgid "Use Software to find and install apps" #~ msgstr "Gunakan Perangkat Lunak untuk menemukan dan memasang aplikasi" #~ msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations." #~ msgstr "Temukan aplikasi hebat melalui pencarian, penelusuran, dan rekomendasi kami." #~ msgid "GNOME Tour" #~ msgstr "GNOME Tur" #~ msgid "Activities Overview" #~ msgstr "Ringkasan Aktivitas" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Pencarian" #~ msgid "Date & Time" #~ msgstr "Tanggal & Waktu" #~ msgid "System Menu" #~ msgstr "Menu Sistem" #~ msgid "Software" #~ msgstr "Perangkat Lunak" #~ msgid "Tour Completed" #~ msgstr "Tur selesai" #~ msgid "Take the Tour" #~ msgstr "Ikuti Tur" #~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces." #~ msgstr "Anda juga dapat melihat jendela yang terbuka, mencari dan menggunakan ruang kerja." #~ msgid "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much more." #~ msgstr "Pencarian dapat digunakan untuk meluncurkan aplikasi, menemukan pengaturan, melakukan perhitungan dan banyak lagi." #~ msgid "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather and world clocks." #~ msgstr "Ini termasuk notifikasi, kontrol media, kalender acara, cuaca dan jam dunia." #~ msgid "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need." #~ msgstr "Aplikasi Perangkat Lunak membuatnya mudah untuk menemukan dan memasang semua aplikasi yang Anda butuhkan." #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Pelajari Lebih Jauh" #~ msgid "That's it! To learn more, see the Help" #~ msgstr "Itu saja! Untuk mempelajari lebih lanjut, lihat Bantuan" #~ msgid "The help app contains information, tips and tricks." #~ msgstr "Aplikasi bantuan berisi informasi, tips dan trik."