# Indonesian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 20:27+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
msgid "Tour"
msgstr "Tur"

#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Penyapa & Tur"

#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"

#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgstr "GNOME Tur dan Penyapa"

#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Tur terpandu dan penyapa untuk GNOME."

#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Jendela Utama"

#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"

#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "Mulai Tur"

#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "Pelajari tentang fitur baru dan penting di {} {}."

#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"

#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"

#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgstr "T_utup"

#: src/widgets/paginator.rs:36
msgid "_Previous"
msgstr "_Sebelumnya"

#: src/widgets/window.rs:51
msgid "Get an Overview"
msgstr "Dapatkan Gambaran Umum"

#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgstr "Tekan Aktivitas untuk melihat jendela dan aplikasi yang terbuka."

#: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Jadikan Aplikasi Anda Sendiri"

#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking."
msgstr "Atur kisi aplikasi sesuai keinginan Anda."

#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Tetap di Atas dengan Ruang Kerja"

#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organise windows with the new workspaces view."
msgstr "Atur jendela dengan mudah dengan tampilan ruang kerja baru."

#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Atas/Bawah untuk Gambaran Umum"

#: src/widgets/window.rs:82
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Di touchpad, gunakan usap vertikal tiga jari. Cobalah!"

#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Kiri/Kanan untuk Ruang Kerja"

#: src/widgets/window.rs:92
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Di touchpad, gunakan usap horizontal tiga jari. Cobalah!"

#: src/widgets/window.rs:104
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgstr "Itu saja! Kami berharap bahwa Anda menikmati {} {}."

#: src/widgets/window.rs:107
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Untuk mendapatkan saran dan tips lainnya, lihat aplikasi bantuan."

#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Selamat datang di {} {}"

#~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "_Tidak, Terima Kasih"

#~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features."
#~ msgstr "Hai yang di sana! Ambil tur untuk mempelajari jalan sekitar Anda dan menemukan fitur penting."

#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "Tampilan aktivitas juga dapat digunakan untuk beralih jendela dan pencarian."

#~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "Cukup ketik untuk mencari"

#~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more."
#~ msgstr "Dalam tampilan aktivitas, cukup mulai mengetik untuk mencari aplikasi, pengaturan, dan lainnya."

#~ msgid "Click the time to see notifications"
#~ msgstr "Klik waktu untuk melihat notifikasi"

#~ msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
#~ msgstr "Popover notifikasi juga termasuk perkakas perencanaan pribadi."

#~ msgid "View system information and settings"
#~ msgstr "Lihat informasi dan pengaturan sistem"

#~ msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
#~ msgstr "Dapatkan ringkasan status sistem dan ubah pengaturan dengan cepat."

#~ msgid "Use Software to find and install apps"
#~ msgstr "Gunakan Perangkat Lunak untuk menemukan dan memasang aplikasi"

#~ msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
#~ msgstr "Temukan aplikasi hebat melalui pencarian, penelusuran, dan rekomendasi kami."

#~ msgid "GNOME Tour"
#~ msgstr "GNOME Tur"

#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Ringkasan Aktivitas"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pencarian"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Tanggal & Waktu"

#~ msgid "System Menu"
#~ msgstr "Menu Sistem"

#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Perangkat Lunak"

#~ msgid "Tour Completed"
#~ msgstr "Tur selesai"

#~ msgid "Take the Tour"
#~ msgstr "Ikuti Tur"

#~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
#~ msgstr "Anda juga dapat melihat jendela yang terbuka, mencari dan menggunakan ruang kerja."

#~ msgid "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much more."
#~ msgstr "Pencarian dapat digunakan untuk meluncurkan aplikasi, menemukan pengaturan, melakukan perhitungan dan banyak lagi."

#~ msgid "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather and world clocks."
#~ msgstr "Ini termasuk notifikasi, kontrol media, kalender acara, cuaca dan jam dunia."

#~ msgid "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
#~ msgstr "Aplikasi Perangkat Lunak membuatnya mudah untuk menemukan dan memasang semua aplikasi yang Anda butuhkan."

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Pelajari Lebih Jauh"

#~ msgid "That's it! To learn more, see the Help"
#~ msgstr "Itu saja! Untuk mempelajari lebih lanjut, lihat Bantuan"

#~ msgid "The help app contains information, tips and tricks."
#~ msgstr "Aplikasi bantuan berisi informasi, tips dan trik."