Commit 1b8f1c52 authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

po: Tweak some Catalan translations.

parent 969a6994
......@@ -9371,7 +9371,7 @@ msgid ""
"The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
"not exist in wine's cmd.\n"
msgstr ""
"L'ordre FOR s'usa per executar un ordre per cada un d'un conjunt de\n"
"L'ordre FOR s'usa per executar un ordre per cada un d'un conjunt de "
"fitxers.\n"
"\n"
"Sintaxi: FOR %variable IN (conjunt) DO ordre\n"
......@@ -9465,7 +9465,7 @@ msgid ""
"\n"
"MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
msgstr ""
"MOVE trasllada un fitxer o directori a un nou punt dins el sistema de\n"
"MOVE trasllada un fitxer o directori a un nou punt dins el sistema de "
"fitxers.\n"
"\n"
"Si l'article que es mou és un directori, després tots els fitxers i\n"
......@@ -9503,7 +9503,7 @@ msgid ""
"It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
msgstr ""
"PAUSE mostra un missatge en la pantalla demanant que l'usuari premi una\n"
"PAUSE mostra un missatge en la pantalla demanant que l'usuari premi una "
"tecla.\n"
"\n"
"És principalment útil en els fitxers batch per permetre que l'usuari\n"
......@@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr ""
"La cadena que segueix l'ordre PROMPT (i l'espai immediatament després)\n"
"apareix al principi de la línia quan cmd està esperant l'entrada.\n"
"\n"
"Les cadenes de caràcters següents tenen el significat especial que\n"
"Les cadenes de caràcters següents tenen el significat especial que "
"s'indica:\n"
"\n"
"$$ Signe de dòlar $_ Nova línia $b Barra vertical "
......@@ -10098,8 +10098,7 @@ msgstr "Ús: ipconfig [ /? | /all ]\n"
#: ipconfig.rc:28
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
msgstr ""
"Error: Paràmetres de línia d'ordres desconeguts o invàlids\n"
"especificats\n"
"Error: Paràmetres de línia d'ordres desconeguts o invàlids especificats\n"
#: ipconfig.rc:29
msgid "%1 adapter %2\n"
......@@ -13565,17 +13564,17 @@ msgstr "%1 de %2 lliure"
#: winefile.rc:117
msgctxt "unit kilobyte"
msgid "kB"
msgstr ""
msgstr "kB"
#: winefile.rc:118
msgctxt "unit megabyte"
msgid "MB"
msgstr ""
msgstr "MB"
#: winefile.rc:119
msgctxt "unit gigabyte"
msgid "GB"
msgstr ""
msgstr "GB"
#: winemine.rc:34
msgid "&Game"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment