Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
3989ed12
Commit
3989ed12
authored
Jan 18, 2012
by
Gustavo Henrique Milaré
Committed by
Alexandre Julliard
Jan 18, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Brazilian Portuguese translation.
parent
d8dd2660
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
21 deletions
+21
-21
pt_BR.po
po/pt_BR.po
+21
-21
No files found.
po/pt_BR.po
View file @
3989ed12
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-1
5 01:45
-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-1
7 11:52
-0200\n"
"Last-Translator: Gustavo Henrique Milaré <gugamilare@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: Portuguese (Brazil)\n"
...
...
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "&Nome:"
#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
msgid "Status:"
msgstr "
Status
:"
msgstr "
Estado
:"
#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
msgid "Type:"
...
...
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "URL Revogação Netscape"
#: crypt32.rc:63
msgid "Netscape CA Revocation URL"
msgstr "URL
Revogação CA
Netscape"
msgstr "URL
da Revogação da AC
Netscape"
#: crypt32.rc:64
msgid "Netscape Cert Renewal URL"
...
...
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "URL Renovação de Certificados Netscape"
#: crypt32.rc:65
msgid "Netscape CA Policy URL"
msgstr "URL
Política CA
Netscape"
msgstr "URL
da Política da AC
Netscape"
#: crypt32.rc:66
msgid "Netscape SSL ServerName"
...
...
@@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr "Número de série"
#: crypt32.rc:84
msgid "CA Version"
msgstr "Versão
CA
"
msgstr "Versão
da AC
"
#: crypt32.rc:85
msgid "Cross CA Version"
msgstr "Versão
Cruzada CA
"
msgstr "Versão
da AC Cruzada
"
#: crypt32.rc:86
msgid "Serialized Signature Serial Number"
...
...
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Restrições de Políticas"
#: crypt32.rc:99
msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
msgstr "
Cross-Certificate Distribution Point
s"
msgstr "
Pontos de Distribuição de Certificados Cruzado
s"
#: crypt32.rc:100
msgid "Application Policies"
...
...
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "PKCS 7 Encriptado"
#: crypt32.rc:115
msgid "Previous CA Certificate Hash"
msgstr "
Hash Anterior de Certificado CA
"
msgstr "
Soma Anterior de Certificado de AC
"
#: crypt32.rc:116
msgid "Virtual Base CRL Number"
...
...
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Próxima Publicação CRL"
#: crypt32.rc:118
msgid "CA Encryption Certificate"
msgstr "Certificado de Encriptação
CA
"
msgstr "Certificado de Encriptação
da AC
"
#: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
msgid "Key Recovery Agent"
...
...
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Tipo de Sujeito="
#: crypt32.rc:195
msgctxt "Certificate Authority"
msgid "CA"
msgstr "
CA
"
msgstr "
AC
"
#: crypt32.rc:196
msgid "End Entity"
...
...
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "OCSP"
#: crypt32.rc:203
msgid "CA Issuers"
msgstr "Emissores
CA
"
msgstr "Emissores
de AC
"
#: crypt32.rc:204
msgid "Unknown Access Method"
...
...
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Compromisso da Chave"
#: crypt32.rc:213
msgid "CA Compromise"
msgstr "Compromisso
CA
"
msgstr "Compromisso
da AC
"
#: crypt32.rc:214
msgid "Affiliation Changed"
...
...
@@ -2013,15 +2013,15 @@ msgstr "Assinatura"
#: crypt32.rc:238
msgid "SSL CA"
msgstr "SSL
CA
"
msgstr "SSL
AC
"
#: crypt32.rc:239
msgid "S/MIME CA"
msgstr "S/MIME
CA
"
msgstr "S/MIME
AC
"
#: crypt32.rc:240
msgid "Signature CA"
msgstr "
CA
de Assinatura"
msgstr "
AC
de Assinatura"
#: cryptdlg.rc:27
msgid "Certificate Policy"
...
...
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "Erro RPC interno\n"
#: winerror.mc:3251
msgid "RPC divide-by-zero\n"
msgstr "
RPC divisão-por-zero
\n"
msgstr "
divisão por zero em RPC
\n"
#: winerror.mc:3256
msgid "Address error\n"
...
...
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr "Erro de endereço\n"
#: winerror.mc:3261
msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
msgstr "Divisão
-por-
zero em ponto flutuante\n"
msgstr "Divisão
por
zero em ponto flutuante\n"
#: winerror.mc:3266
msgid "Floating-point underflow\n"
...
...
@@ -10368,7 +10368,7 @@ msgstr "&Conteúdo\tF1"
#: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad"
msgstr "&Sobre o
Notepad
"
msgstr "&Sobre o
Bloco de Notas
"
#: notepad.rc:97
msgid "Page Setup"
...
...
@@ -10404,7 +10404,7 @@ msgstr "Página &p"
#: notepad.rc:68
msgid "Notepad"
msgstr "
Notepad
"
msgstr "
Bloco de Notas
"
#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
msgid "ERROR"
...
...
@@ -11586,7 +11586,7 @@ msgstr "Erro: Incapaz de finalizar o processo \"%1\".\n"
#: taskkill.rc:40
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
msgstr "Erro: Auto
-
finalização do processo não é permitida.\n"
msgstr "Erro: Auto
finalização do processo não é permitida.\n"
#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
msgid "&New Task (Run...)"
...
...
@@ -12135,7 +12135,7 @@ msgstr "Maximiza as janelas"
#: taskmgr.rc:209
msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
msgstr "Dispõe as janelas em cascata diagonal pel
o desktop
"
msgstr "Dispõe as janelas em cascata diagonal pel
a área de trabalho
"
#: taskmgr.rc:210
msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment