Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
5b454123
Commit
5b454123
authored
Sep 13, 2016
by
Bruno Jesus
Committed by
Alexandre Julliard
Sep 13, 2016
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Brazilian Portuguese translation.
Signed-off-by:
Bruno Jesus
<
00cpxxx@gmail.com
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
0b952376
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
38 additions
and
79 deletions
+38
-79
pt_BR.po
po/pt_BR.po
+38
-79
No files found.
po/pt_BR.po
View file @
5b454123
...
...
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "Reiniciar"
#: dinput.rc:51
msgid "Player"
msgstr "
Toc
ador"
msgstr "
Jog
ador"
#: dinput.rc:52 winecfg.rc:89
msgid "Device"
...
...
@@ -7469,16 +7469,12 @@ msgid "&Convert..."
msgstr "&Converter..."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "&Object"
msgid "%1 %2 &Object"
msgstr "&Objeto"
msgstr "
%1 %2
&Objeto"
#: oledlg.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "&Object"
msgid "%1 &Object"
msgstr "&Objeto"
msgstr "
%1
&Objeto"
#: oledlg.rc:33 oleview.rc:40
msgid "&Object"
...
...
@@ -8598,58 +8594,44 @@ msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: winemac.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "Hide"
msgid "Hide %@"
msgstr "Ocultar"
msgstr "Ocultar
%@
"
#: winemac.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "Other"
msgid "Hide Others"
msgstr "
Outro
"
msgstr "
Esconder Outras
"
#: winemac.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "Show"
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar"
msgstr "Mostrar
Todas
"
#: winemac.rc:37
msgid "Quit %@"
msgstr ""
msgstr "
Sair de %@
"
#: winemac.rc:38
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "
Sair
"
#: winemac.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "&Window"
msgid "Window"
msgstr "
&
Janela"
msgstr "Janela"
#: winemac.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "&Minimize"
msgid "Minimize"
msgstr "
&
Minimizar"
msgstr "Minimizar"
#: winemac.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Zoom in"
msgid "Zoom"
msgstr "
Mais z
oom"
msgstr "
Z
oom"
#: winemac.rc:43
msgid "Enter Full Screen"
msgstr ""
msgstr "
Modo de Tela Cheia
"
#: winemac.rc:44
#, fuzzy
#| msgid "&Bring To Front"
msgid "Bring All to Front"
msgstr "
&Trazer para
a Frente"
msgstr "
Trazer Tudo Par
a Frente"
#: wineps.rc:31
msgid "Paper Si&ze:"
...
...
@@ -11646,122 +11628,103 @@ msgid "The operation completed successfully\n"
msgstr "A operação foi completada com sucesso\n"
#: reg.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid key name\n"
msgid "reg: Invalid key name\n"
msgstr "
Erro
: Nome de chave inválido\n"
msgstr "
reg
: Nome de chave inválido\n"
#: reg.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
msgstr "
Erro
: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n"
msgstr "
reg
: Parâmetros da linha de comandos inválidos\n"
#: reg.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
msgstr "
Erro
: Não foi possível acessar a máquina remota\n"
msgstr "
reg
: Não foi possível acessar a máquina remota\n"
#: reg.rc:43
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgid ""
"reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgstr ""
"
Erro
: O sistema foi incapaz de encontrar a chave de registo ou valor "
"
reg
: O sistema foi incapaz de encontrar a chave de registo ou valor "
"especificado\n"
#: reg.rc:44
#, fuzzy
#| msgid "Error: Unsupported type\n"
msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
msgstr "
Erro: Tipo não suportado
.\n"
msgstr "
reg: Tipo de dado de registro não suportado [%1]
.\n"
#: reg.rc:45
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
msgstr ""
msgstr "
reg: A opção [/d] precisa ser seguida de um inteiro válido\n
"
#: reg.rc:46
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
msgstr ""
msgstr "
reg: A opção [/d] precisa ser seguida de um valor hexadecimal válido\n
"
#: reg.rc:47
msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
msgstr ""
msgstr "
reg: Tipo de dado de registro não suportado [/t 0x%1!x!, /d %2]\n
"
#: reg.rc:48
#, fuzzy
#| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "O
arquivo especificado já existe. Deseja substituí
-lo?"
msgstr "O
valor do registro '%1' já existe. Deseja sobrescrevê
-lo?"
#: reg.rc:52
msgid "The registry operation was cancelled\n"
msgstr ""
msgstr "
A operação de registro foi cancelada\n
"
#: reg.rc:53 regedit.rc:204
msgid "(Default)"
msgstr "(Padrão)"
#: reg.rc:54
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir
estes valores
?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir
o valor do registro '%1'
?"
#: reg.rc:55
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir
o valor '%s
'?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir
todos os valores em '%1
'?"
#: reg.rc:56
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir '%1'?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir
a chave de registro
'%1'?"
#: reg.rc:57
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
msgstr ""
msgstr "
reg: A opção [/d] precisa ser seguida de uma string válida\n
"
#: reg.rc:58
msgid ""
"reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
"occurred.\n"
msgstr ""
"reg: Não foi possível remover todos os valores de registro em '%1'. Um erro "
"inesperado aconteceu.\n"
#: reg.rc:59
msgid ""
"reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
"occurred.\n"
msgstr ""
"reg: Não foi possível completar a operação especificada. Um erro inesperado "
"aconteceu.\n"
#: reg.rc:60
msgid "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
msgstr ""
msgstr "
Busca terminada. Número de ocorrências encontradas: %1!d!\n
"
#: reg.rc:61
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid key name\n"
msgid "reg: Invalid syntax. "
msgstr "
Erro: Nome de chave inválido\n
"
msgstr "
reg: Sintaxe inválida.
"
#: reg.rc:62
#, fuzzy
#| msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
msgid "reg: Invalid option [%1]. "
msgstr "
uninstaller: Opção inválida [%1].\n
"
msgstr "
reg: Opção inválida [%1].
"
#: reg.rc:63
msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
msgstr ""
msgstr "
Digite \"REG /?\" para ajuda.\n
"
#: reg.rc:64
msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
msgstr ""
msgstr "
Digite \"REG %1 /?\" para ajuda.\n
"
#: reg.rc:65 regedit.rc:205
msgid "(value not set)"
...
...
@@ -13358,10 +13321,8 @@ msgstr ""
"configurações globais ou por aplicativo também nessas abas."
#: winecfg.rc:159
#, fuzzy
#| msgid "&Add application..."
msgid "Add appli&cation..."
msgstr "
&Adicionar apli
cativo..."
msgstr "
Adicionar apli&
cativo..."
#: winecfg.rc:160
msgid "&Remove application"
...
...
@@ -13596,10 +13557,8 @@ msgid "Select the Unix target directory, please."
msgstr "Por favor, selecione o diretório Unix alvo."
#: winecfg.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Hide &Advanced"
msgid "Hide Advan&ced"
msgstr "&Ocultar"
msgstr "&Ocultar
Avançado
"
#: winecfg.rc:39
msgid "(No Theme)"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment