Commit 5e48bfce authored by Łukasz Wojniłowicz's avatar Łukasz Wojniłowicz Committed by Alexandre Julliard

regedit: Update the Polish translation.

parent 3949092a
......@@ -2,6 +2,7 @@
* Regedit resources
*
* Copyright 2002 Robert Dickenson
* Copyright 2010 ukasz Wojniowicz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
......@@ -125,7 +126,7 @@ STYLE DS_3DLOOK | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS |
WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "&Eksportuj registr", IDC_EXPORT_BASE, 6, 6, 266, 42, WS_GROUP
GROUPBOX "&Eksportuj rejestr", IDC_EXPORT_BASE, 6, 6, 266, 42, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Cay rejestr", IDC_EXPORT_ALL, 12, 15, 244, 12
AUTORADIOBUTTON "&Wybran ga:", IDC_EXPORT_SELECTED, 12, 30, 70, 12
EDITTEXT IDC_EXPORT_PATH, 82, 30, 184, 12
......@@ -266,8 +267,8 @@ BEGIN
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY
"Odcza si od rejestru innego komputera"
ID_REGISTRY_PRINT "Drukuje cao lub cz rejestru"
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Opens registry editor help" */
ID_HELP_ABOUT "Wywietla informacj o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Otwiera pomoc edytora rejestru" */
ID_HELP_ABOUT "Wywietla informacje o programie, numerze wersji i prawach autorskich"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
......@@ -283,18 +284,19 @@ BEGIN
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Kopiuje nazw zaznaczonego klucza do schowka"
ID_EDIT_FIND "Znajduje cig znakw w kluczu lub danej"
ID_EDIT_FINDNEXT "Znajduje nastpne wystpienie ostatnio szukanego cigu"
ID_EDIT_EXPORT "Eksportuje zaznaczon ga rejestru do pliku tekstowego"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Bd"
IDS_BAD_KEY "Nie udao sie przeczyta klucza '%s'"
IDS_BAD_VALUE "Nie udao sie przeczyta danej '%s'"
IDS_BAD_KEY "Nie udao si przeczyta klucza '%s'"
IDS_BAD_VALUE "Nie udao si przeczyta danej '%s'"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Nie da si modyfikowa kluczy tego typu (%u)"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Warto jest zbyt dua (%u)"
IDS_DELETE_BOX_TITLE "Potwierdzenie kasowania"
IDS_DELETE_BOX_TEXT "Jeste pewien, e chcesz usun dan '%s'?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_DELETE_BOX_TEXT_MULTIPLE "Czy jeste pewien, e chcesz usun te wartoci?"
IDS_NEWKEY "Nowy klucz #%d"
IDS_NEWVALUE "Nowa dana #%d"
IDS_NOTFOUND "Nie udao si wyszuka cigu '%s'"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment