Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
79f4b303
Commit
79f4b303
authored
Feb 14, 2012
by
Francois Gouget
Committed by
Alexandre Julliard
Feb 14, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Fix some typography issues in the Romanian translation.
parent
ff0cff78
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
42 additions
and
44 deletions
+42
-44
ro.po
po/ro.po
+42
-44
No files found.
po/ro.po
View file @
79f4b303
...
...
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Cu tasta Caps Lock activată este foarte probabil că veți introduce parola "
"greșit.\n"
"\n"
"Inainte de a introduce parola apăsați tasta Caps Lock pentru a dezactiva
"
"Inainte de a introduce parola apăsați tasta Caps Lock pentru a dezactiva
\n
"
"scrierea cu majuscule."
#: credui.rc:31
...
...
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Nume &fișier:"
#: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
msgid "B&rowse..."
msgstr "&Navighează"
msgstr "&Navighează
...
"
#: cryptui.rc:294
msgid ""
...
...
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Se finalizează Asistentul de exportare a certificatelor"
#: cryptui.rc:438
msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
msgstr "Ați finalizat cu succes Asistentul de exportare a certificatelor"
msgstr "Ați finalizat cu succes Asistentul de exportare a certificatelor
.
"
#: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
msgid "Certificate"
...
...
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgstr ""
#: msacm32.rc:36 winedbg.rc:73
msgid "&Save As..."
msgstr "&Salvează ca"
msgstr "&Salvează ca
...
"
#: msacm32.rc:39
msgid "&Format:"
...
...
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Con&figurare..."
#: msvfw32.rc:40
msgid "&About"
msgstr "&Despre
...
"
msgstr "&Despre"
#: msvfw32.rc:44
msgid "Compression &Quality:"
...
...
@@ -7521,8 +7521,8 @@ msgid ""
"Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
"make sure the correct drive is selected below"
msgstr ""
"Introduceți discul de instalare al producătorului
și asigurațivă că unitatea
"
"corectă a fost selectată mai jos"
"Introduceți discul de instalare al producătorului
\n
"
"
și asigurațivă că unitatea
corectă a fost selectată mai jos"
#: setupapi.rc:54
msgid "Copy manufacturer's files from:"
...
...
@@ -7995,7 +7995,7 @@ msgstr "&Deschide:"
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
#: winefile.rc:132
msgid "&Browse..."
msgstr "Navi&gare"
msgstr "Navi&gare
...
"
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
msgid "Size"
...
...
@@ -8384,19 +8384,19 @@ msgid ""
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Acest program este un software liber; îl puteți redistribui și/sau
\n
"
"
modifica respectând termenii GNU Lesser Public License așa cum este\n
"
"
publicată de către Free Software Foundation; fie versiunea 2.1\n
"
"a
Licenței, fie (la a
legere) orice versiune mai recentă.\n"
"Acest program este un software liber; îl puteți redistribui și/sau
modifica
"
"
respectând termenii GNU Lesser Public License așa cum este publicată de
"
"
către Free Software Foundation; fie versiunea 2.1 a Licenței, fie (la
"
"alegere) orice versiune mai recentă.\n"
"\n"
"Acest program este distribuit cu speranța că va fi util,
\n
"
"
dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită de\n
"
"
VANDABILITATE sau POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP. Consultați\n
"
"
GNU Lesser Public License pentru mai multe
detalii.\n"
"Acest program este distribuit cu speranța că va fi util,
dar FĂRĂ NICIO
"
"
GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită de VANDABILITATE sau POTRIVIRE
"
"
PENTRU UN ANUMIT SCOP. Consultați GNU Lesser Public License pentru mai multe
"
"detalii.\n"
"\n"
"Ar fi trebuit să primiți o copie a GNU Lesser Public License
\n
"
"
împreună cu acest program; dacă nu, scrieți la Free Software\n
"
"F
oundation, Inc., 51 F
ranklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
"Ar fi trebuit să primiți o copie a GNU Lesser Public License
împreună cu
"
"
acest program; dacă nu, scrieți la Free Software Foundation, Inc., 51
"
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:253
msgid "Wine License"
...
...
@@ -8904,7 +8904,7 @@ msgstr ""
msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
msgstr ""
"Un parametru sau o valoare a fost specificat(ă) de două ori. Specificați-l"
"(o) o singură dată.
"
"(o) o singură dată."
#: winmm.rc:91
msgid ""
...
...
@@ -9532,7 +9532,7 @@ msgstr "CHDIR <dir> schimbă directorul curent.\n"
#: cmd.rc:43
msgid "CLS clears the console screen.\n"
msgstr "CLS golește ecranul consolei\n"
msgstr "CLS golește ecranul consolei
.
\n"
#: cmd.rc:45
msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
...
...
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgstr ""
"Comanda FOR se utilizează pentru a executa o comandă pentru fiecare set\n"
"de fișere.\n"
"\n"
"Sintaxă: FOR %variabilă IN (set)
comandă DO
\n"
"Sintaxă: FOR %variabilă IN (set)
DO comandă
\n"
"\n"
"Necesitatea de a dubla semnul % când se utilizează FOR într-un fișier\n"
"batch nu există în cmd în Wine.\n"
...
...
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgstr ""
"noua valoare după comanda PATH.\n"
"\n"
"PATH se poate modifica și utilizând variabila de mediu PATH, de exemplu:\n"
"
\t
PATH %PATH%;c:\\temp\n"
"PATH %PATH%;c:\\temp\n"
#: cmd.rc:128
msgid ""
...
...
@@ -9921,7 +9921,7 @@ msgstr "VER afișează versiunea de cmd utilizată.\n"
#: cmd.rc:221
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
msgstr "VOL Afișează eticheta de volum a unui disc\n"
msgstr "VOL Afișează eticheta de volum a unui disc
.
\n"
#: cmd.rc:225
msgid ""
...
...
@@ -10358,11 +10358,11 @@ msgstr ""
#: net.rc:30
msgid "Stopping dependent service: %1\n"
msgstr "Se oprește serviciul dependent: %1
.
\n"
msgstr "Se oprește serviciul dependent: %1\n"
#: net.rc:31
msgid "Could not stop service %1\n"
msgstr "Serviciul %1 nu a putut fi oprit
.
\n"
msgstr "Serviciul %1 nu a putut fi oprit\n"
#: net.rc:32
msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
...
...
@@ -10628,10 +10628,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to create a new file?"
msgstr ""
"Fișierul '%s'\n"
"nu există\n"
"Fișierul '%s' nu există.\n"
"\n"
"
Vreți să creați un fișier nou?"
"Vreți să creați un fișier nou?"
#: notepad.rc:79
msgid ""
...
...
@@ -10639,8 +10638,7 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to save the changes?"
msgstr ""
"Fișierul '%s'\n"
"a fost modificat\n"
"Fișierul '%s' a fost modificat.\n"
"\n"
"Vreți să salvați modificările?"
...
...
@@ -10886,7 +10884,7 @@ msgstr "Creează o instanță a obiectului selectat pe un calculator specificat"
#: oleview.rc:110
msgid "Release the currently selected object instance"
msgstr "Eliberează instanța obiectului selectat
"
msgstr "Eliberează instanța obiectului selectat"
#: oleview.rc:111
msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
...
...
@@ -10922,7 +10920,7 @@ msgstr "Actualizează toate listele"
#: oleview.rc:122
msgid "Display program information, version number and copyright"
msgstr ""
"Afișează numărul versiunii, drepturile de autor și informații despre program
"
"Afișează numărul versiunii, drepturile de autor și informații despre program"
#: oleview.rc:113
msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
...
...
@@ -11178,11 +11176,11 @@ msgstr "Informații"
#: progman.rc:65
msgid "Delete group `%s'?"
msgstr "Se șterge grupul „%s”
?"
msgstr "Se șterge grupul „%s”?"
#: progman.rc:66
msgid "Delete program `%s'?"
msgstr "Se șterge programul „%s”
?"
msgstr "Se șterge programul „%s”?"
#: progman.rc:67
msgid "Not implemented"
...
...
@@ -12691,7 +12689,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:150
msgid "&Add application..."
msgstr "&Adaugă o aplicație"
msgstr "&Adaugă o aplicație
...
"
#: winecfg.rc:151
msgid "&Remove application"
...
...
@@ -12760,7 +12758,7 @@ msgstr "Suprascrieri existente:"
#: winecfg.rc:190
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editează"
msgstr "&Editează
...
"
#: winecfg.rc:196
msgid "Edit Override"
...
...
@@ -12808,7 +12806,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:227
msgid "&Add..."
msgstr "&Adaugă"
msgstr "&Adaugă
...
"
#: winecfg.rc:229
msgid "Auto&detect"
...
...
@@ -12828,7 +12826,7 @@ msgstr "Dispoziti&v:"
#: winecfg.rc:242
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Navighează"
msgstr "Navighează
...
"
#: winecfg.rc:244
msgid "&Label:"
...
...
@@ -12880,7 +12878,7 @@ msgstr "Tematică:"
#: winecfg.rc:277
msgid "&Install theme..."
msgstr "Instalează o tematică"
msgstr "Instalează o tematică
...
"
#: winecfg.rc:282
msgid "It&em:"
...
...
@@ -13534,7 +13532,7 @@ msgstr "&Nume"
#: winefile.rc:49
msgid "&All File Details"
msgstr "To&ate detaliile
"
msgstr "To&ate detaliile"
#: winefile.rc:51
msgid "&Sort by Name"
...
...
@@ -13746,7 +13744,7 @@ msgstr "&Expert"
#: winemine.rc:42
msgid "&Custom..."
msgstr "&Personalizat"
msgstr "&Personalizat
...
"
#: winemine.rc:44
msgid "&Fastest Times"
...
...
@@ -13814,7 +13812,7 @@ msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
#: winhlp32.rc:32
msgid "Printer &setup..."
msgstr "&Setare imprimantă"
msgstr "&Setare imprimantă
...
"
#: winhlp32.rc:39
msgid "&Annotate..."
...
...
@@ -13902,7 +13900,7 @@ msgstr "Nu am găsit o implementare pentru richedit... Abandonez"
#: winhlp32.rc:91
msgid "Help topics: "
msgstr "Subiecte de ajutor:"
msgstr "Subiecte de ajutor:
"
#: wordpad.rc:28
msgid "&New...\tCtrl+N"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment