Commit 89459ff1 authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

po: Fix trailing full stop inconsistencies in the Turkish translation.

The translation's trailing full stop use should match the English version. Signed-off-by: 's avatarFrancois Gouget <fgouget@free.fr> Signed-off-by: 's avatarAlexandre Julliard <julliard@winehq.org>
parent 8c68e193
......@@ -8306,7 +8306,7 @@ msgstr "Kısayol oluşturuluyor"
#: dlls/msi/msi.rc:99
msgid "Deleting services"
msgstr "Hizmetler siliniyor."
msgstr "Hizmetler siliniyor"
#: dlls/msi/msi.rc:100
msgid "Creating duplicate files"
......@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgstr "ODBC bileşenleri yükleniyor"
#: dlls/msi/msi.rc:106
msgid "Installing new services"
msgstr "Yeni hizmetler yükleniyor."
msgstr "Yeni hizmetler yükleniyor"
#: dlls/msi/msi.rc:107
msgid "Installing system catalog"
......@@ -12643,11 +12643,11 @@ msgstr "Bu dizi sabit veya geçici olarak kilitli"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
msgid "Type mismatch"
msgstr "Tür eşleşmiyor."
msgstr "Tür eşleşmiyor"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
msgid "Device I/O error"
msgstr "Aygıt G/Ç hatası."
msgstr "Aygıt G/Ç hatası"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
msgid "File already exists"
......@@ -12663,7 +12663,7 @@ msgstr "Çok fazla dosya"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin engellendi."
msgstr "İzin engellendi"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
msgid "Path/File access error"
......@@ -17101,43 +17101,43 @@ msgstr ""
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:43
msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası yüklenemedi.\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası yüklenemedi\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:44
msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
msgstr "regsvr32: '%1!S!', '%2% DLL dosyasında yok.\n"
msgstr "regsvr32: '%1!S!', '%2% DLL dosyasında yok\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:45
msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kaydedilemedi.\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kaydedilemedi\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:46
msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaydedildi.\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaydedildi\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:47
msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kayıttan kaldırılamadı.\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kayıttan kaldırılamadı\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:48
msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kayıttan kaldırıldı.\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kayıttan kaldırıldı\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:49
msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası yüklenemedi.\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası yüklenemedi\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:50
msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla yüklendi.\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla yüklendi\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:51
msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kaldırılamadı.\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası kaldırılamadı\n"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:52
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaldırıldı.\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL dosyası başarıyla kaldırıldı\n"
#: programs/start/start.rc:57
#, fuzzy
......@@ -18127,7 +18127,7 @@ msgstr ""
#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:33
msgid "uninstaller: Invalid option [%1]\n"
msgstr "uninstaller: '%1' geçersiz seçenek.\n"
msgstr "uninstaller: '%1' geçersiz seçenek\n"
#: programs/uninstaller/uninstaller.rc:35
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment