Commit 8d54ce67 authored by Alexandre Julliard's avatar Alexandre Julliard

appwiz.cpl: Make the Gecko URL a proper link.

parent 682b0373
......@@ -436,12 +436,25 @@ static DWORD WINAPI download_proc(PVOID arg)
static INT_PTR CALLBACK installer_proc(HWND hwnd, UINT msg, WPARAM wParam, LPARAM lParam)
{
static const WCHAR openW[] = {'o','p','e','n',0};
switch(msg) {
case WM_INITDIALOG:
ShowWindow(GetDlgItem(hwnd, ID_DWL_PROGRESS), SW_HIDE);
install_dialog = hwnd;
return TRUE;
case WM_NOTIFY:
switch (((NMHDR *)lParam)->code)
{
case NM_CLICK:
case NM_RETURN:
if (wParam == ID_DWL_STATUS)
ShellExecuteW( NULL, openW, ((NMLINK *)lParam)->item.szUrl, NULL, NULL, SW_SHOW );
break;
}
break;
case WM_COMMAND:
switch(wParam) {
case IDCANCEL:
......
......@@ -1000,7 +1000,7 @@ LONG CALLBACK CPlApplet(HWND hwndCPL, UINT message, LPARAM lParam1, LPARAM lPara
{
case CPL_INIT:
iccEx.dwSize = sizeof(iccEx);
iccEx.dwICC = ICC_LISTVIEW_CLASSES | ICC_TAB_CLASSES;
iccEx.dwICC = ICC_LISTVIEW_CLASSES | ICC_TAB_CLASSES | ICC_LINK_CLASS;
InitCommonControlsEx(&iccEx);
......
......@@ -97,11 +97,11 @@ STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMEN
CAPTION "Wine Gecko Installer"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications embedding HTML " \
CONTROL "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications embedding HTML " \
"to work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n\n" \
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. " \
"See http://wiki.winehq.org/Gecko for details.",
ID_DWL_STATUS, 10, 10, 240, 65, SS_LEFT
"See <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for details.",
ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER|PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12
DEFPUSHBUTTON "&Install", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
......
......@@ -115,8 +115,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -114,13 +114,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko Installer"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
......
......@@ -112,13 +112,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Instal·lador del Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"El Wine no ha pogut trobar un paquet del Gecko que es necessita perquè les "
"aplicacions que inclouen HTML funcionin correctament. El Wine el pot "
......
......@@ -119,8 +119,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -111,13 +111,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Installere Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kunne ikke finde Gecko Pakken, som er nødvendig for at få "
"applikationers indlejringaf HTML til at fungere korrekt. Wine kan automatisk "
......
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine-Gecko-Installation"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kann das Gecko-Paket nicht finden. Es wird von Programmen mit "
"eingebettetem HTML benötigt, damit diese richtig funktionieren.\n"
......
......@@ -115,8 +115,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -111,8 +111,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -116,15 +116,17 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
#: appwiz.rc:106
msgid "&Install"
......
......@@ -120,8 +120,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko Installer"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine no pudo encontrar el paquete de Gecko, el cual es necesario para que "
"las aplicaciones que embeban HTML funcionen correctamente. Wine puede "
......
......@@ -115,8 +115,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -127,8 +127,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Programme d'installation de Gecko pour Wine"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine n'a pu trouver de paquet Gecko, qui est nécessaire pour que les "
"applications incorporant du HTML puissent fonctionner correctement.\n"
......
......@@ -112,13 +112,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "התקנת Gecko על Wine"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
"יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
......
......@@ -112,8 +112,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko Installer"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
"alkalmazások megfelelően működjenek. A Wine ezt automatikusan letöltheti és "
......
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Installer di Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine non ha trovato un pacchetto Gecko, necessario ad applicazioni che "
"incorporano HTML per funzionare correttamente. Wine lo può scaricare e "
......
......@@ -111,13 +111,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko インストーラ"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Gecko パッケージが見つかりません。このパッケージは、HTML を組み込んだアプリ"
"ケーションが正しく動作するために必要です。 Wine で Gecko パッケージを自動的に"
......
......@@ -110,13 +110,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko 설치관리자"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine은 HTML 임베딩 프로그램이 정상적으로 작동하기 위해서 필요로 하는 Gecko 패"
"키지를 찾을 수 없습니다. WIne은 당신을 위해 자동으로 다운로드하고 설치할 것입"
......
......@@ -114,13 +114,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko diegimo programa"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nepavyko rasti Gecko paketo reikalingo programoms įterpiančioms HTML "
"teisingai veikti. Wine gali automatiškai atsiųsti ir įdiegti šį paketą.\n"
......
......@@ -112,8 +112,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -110,13 +110,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Installere Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
......
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine-Gecko-Installatie"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kon geen Gecko pakket vinden. Gecko is nodig voor programma's die "
"gebruik maken van embedded HTML. Wine kan het automatisch voor u downloaden "
......
......@@ -112,8 +112,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -112,8 +112,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Instalator Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Nie znaleziono paczki Gecko potrzebnej do prawidłowego działania aplikacji "
"zawierających kod HTML . Wine może automatycznie pobrać i zainstalować tą "
......
......@@ -112,13 +112,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Instalador Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não pôde encontrar o pacote Gecko que é necessário para aplicações "
"com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode automaticamente "
......
......@@ -112,13 +112,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Instalador Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não conseguiu encontrar o pacote Gecko que é necessário para "
"aplicações com HTML embutido funcionarem corretamente. O Wine pode "
......
......@@ -116,8 +116,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Instalator Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
......
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Установка Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine не может найти пакет Gecko, который необходим для корректной работы "
"приложений с поддержкой HTML. Wine может автоматически загрузить и "
......
......@@ -118,8 +118,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -113,13 +113,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Namestitev Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine ni našel paketa Gecko, ki ga aplikacije, ki uporabljajo HTML "
"potrebujejo, da delujejo pravilno. Wine ga lahko avtomatsko prenese in "
......
......@@ -110,13 +110,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko инсталациони програм"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine није успео да пронађе Gecko пакет који је неопходан за исправно "
"функционисање HTML програма. Wine је у могућности да аутоматски преузме и "
......
......@@ -110,13 +110,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko instalacioni program"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
"funkcionisanje HTML programa. Wine je u mogućnosti da automatski preuzme i "
......
......@@ -111,13 +111,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko Installationsprogram"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kunde inte hitta paketet Gecko vilket krävs för att program med "
"inbäddad HTML ska fungera korrekt. Wine kan hämta och installera det "
......
......@@ -112,8 +112,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -116,8 +116,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -114,13 +114,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko Kurucusu"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
......
......@@ -110,13 +110,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Встановлювач Wine Gecko"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine не може знайти пакунок Gecko, який потрібний для коректної роботи "
"додатків з підтримкою HTML. Wine може автоматично завантажити та встановити "
......
......@@ -118,8 +118,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -108,8 +108,9 @@ msgid ""
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
#: appwiz.rc:106
......
......@@ -106,13 +106,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko 安装"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
"\n"
......
......@@ -106,13 +106,15 @@ msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko 安裝"
#: appwiz.rc:100
#, fuzzy
msgid ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
"http://wiki.winehq.org/Gecko for details."
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"這個運用程式要顯示一個HTML 網頁. Wine 需要裝上 Gecko (Mozilla HTML engine)才"
"能顯示HTML網頁. 如果你想自動下載和安裝Gecko,請按'安裝'."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment