Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
a78b2b2e
Commit
a78b2b2e
authored
Jan 18, 2013
by
Frédéric Delanoy
Committed by
Alexandre Julliard
Jan 18, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update French translation.
parent
585dbbfc
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
14 additions
and
32 deletions
+14
-32
fr.po
po/fr.po
+14
-32
No files found.
po/fr.po
View file @
a78b2b2e
...
@@ -8316,17 +8316,13 @@ msgid "Don't install"
...
@@ -8316,17 +8316,13 @@ msgid "Don't install"
msgstr "Ne pas installer"
msgstr "Ne pas installer"
#: urlmon.rc:40
#: urlmon.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
#| "install unless you have absolute trust in the above source."
msgid ""
msgid ""
"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
"not click install unless you have absolute trust in the above source."
"not click install unless you have absolute trust in the above source."
msgstr ""
msgstr ""
"Lorsqu'il est installé,
ActiveX a un accès complet à votre ordinateur. N
e "
"Lorsqu'il est installé,
un composant ActiveX a un accès complet à votr
e "
"
cliquez pas sur le bouton d'installation à moins d'avoir une confianc
e "
"
ordinateur. Ne cliquez pas sur le bouton d'installation à moins d'avoir un
e "
"absolue dans la source ci-dessus."
"
confiance
absolue dans la source ci-dessus."
#: urlmon.rc:48
#: urlmon.rc:48
msgid "Installation of component failed: %08x"
msgid "Installation of component failed: %08x"
...
@@ -10316,10 +10312,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix"
...
@@ -10316,10 +10312,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Suffixe DNS propre à la connexion"
msgstr "Suffixe DNS propre à la connexion"
#: ipconfig.rc:33
#: ipconfig.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv4 address"
msgid "IPv4 address"
msgstr "Adresse IP"
msgstr "Adresse IP
v4
"
#: ipconfig.rc:34
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgid "Hostname"
...
@@ -10362,10 +10356,8 @@ msgid "Default gateway"
...
@@ -10362,10 +10356,8 @@ msgid "Default gateway"
msgstr "Passerelle par défaut"
msgstr "Passerelle par défaut"
#: ipconfig.rc:47
#: ipconfig.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv6 address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adresse IP"
msgstr "Adresse IP
v6
"
#: net.rc:27
#: net.rc:27
msgid ""
msgid ""
...
@@ -10518,50 +10510,40 @@ msgid "State"
...
@@ -10518,50 +10510,40 @@ msgid "State"
msgstr "État"
msgstr "État"
#: netstat.rc:32
#: netstat.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces"
msgid "Interface Statistics"
msgid "Interface Statistics"
msgstr "
Interfaces
"
msgstr "
Statistiques de l'interface
"
#: netstat.rc:33
#: netstat.rc:33
msgid "Sent"
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "
Envoyés
"
#: netstat.rc:34
#: netstat.rc:34
msgid "Received"
msgid "Received"
msgstr ""
msgstr "
Reçus
"
#: netstat.rc:35
#: netstat.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "bytes"
msgid "Bytes"
msgid "Bytes"
msgstr "
o
ctets"
msgstr "
O
ctets"
#: netstat.rc:36
#: netstat.rc:36
msgid "Unicast packets"
msgid "Unicast packets"
msgstr ""
msgstr "
Paquets monodiffusion
"
#: netstat.rc:37
#: netstat.rc:37
msgid "Non-unicast packets"
msgid "Non-unicast packets"
msgstr ""
msgstr "
Paquets non monodiffusion
"
#: netstat.rc:38
#: netstat.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Disclaimer"
msgid "Discards"
msgid "Discards"
msgstr "
Avis de non-responsabilité
"
msgstr "
Rejets
"
#: netstat.rc:39
#: netstat.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Errors"
msgid "Errors"
msgstr "Erreur"
msgstr "Erreur
s
"
#: netstat.rc:40
#: netstat.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "Unknown port.\n"
msgid "Unknown protocols"
msgid "Unknown protocols"
msgstr "P
ort inconnu.\n
"
msgstr "P
rotocoles inconnus
"
#: notepad.rc:27
#: notepad.rc:27
msgid "&New\tCtrl+N"
msgid "&New\tCtrl+N"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment