Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
ce0f263a
Commit
ce0f263a
authored
Feb 10, 2020
by
Julian Rüger
Committed by
Alexandre Julliard
Feb 10, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update German translation.
Signed-off-by:
Julian Rüger
<
jr98@gmx.net
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
5ca9da2c
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
25 additions
and
53 deletions
+25
-53
de.po
po/de.po
+25
-53
No files found.
po/de.po
View file @
ce0f263a
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 20
19-12-06 16:25
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 20
20-02-10 17:39
+0100\n"
"Last-Translator: Julian Rüger <jr98@gmx.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
...
...
@@ -3717,17 +3717,15 @@ msgstr "'@' erwartet"
#: jscript.rc:75
msgid "Microsoft JScript compilation error"
msgstr ""
msgstr "
Microsoft JScript Übersetzungsfehler
"
#: jscript.rc:76
msgid "Microsoft JScript runtime error"
msgstr ""
msgstr "
Microsoft JScript Laufzeitfehler
"
#: jscript.rc:77
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown runtime error"
msgstr "Unbekannter
F
ehler"
msgstr "Unbekannter
Laufzeitf
ehler"
#: jscript.rc:54
msgid "Number expected"
...
...
@@ -3775,7 +3773,7 @@ msgstr "Syntaxfehler in regulärem Ausdruck"
#: jscript.rc:63
msgid "Exception thrown and not caught"
msgstr ""
msgstr "
Exception ausgelöst und nicht abgefangen
"
#: jscript.rc:65
msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
...
...
@@ -8324,98 +8322,72 @@ msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: version.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "video"
msgid "Provider"
msgstr "
Video
"
msgstr "
Anbieter
"
#: version.rc:45
#, fuzzy
#| msgid "Select the format you want to use:"
msgid "Select the data you want to connect to:"
msgstr "Wählen Sie d
as gewünschte Format
:"
msgstr "Wählen Sie d
ie zu verbindenden Daten aus
:"
#: version.rc:52
#, fuzzy
#| msgid "Connections"
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung
en
"
msgstr "Verbindung"
#: version.rc:55
#, fuzzy
#| msgid "Select the format you want to use:"
msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
msgstr "
Wählen Sie das gewünschte Format
:"
msgstr "
Geben Sie folgendes an, um sich mit ODBC-Daten zu verbinden
:"
#: version.rc:56
msgid "1. Specify the source of data:"
msgstr ""
msgstr "
1. Geben Sie die Datenquelle an:
"
#: version.rc:57
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your name"
msgid "Use &data source name"
msgstr "
Bitte geben Sie Ihren Namen ei
n"
msgstr "
&Datenquellennamen verwende
n"
#: version.rc:60
#, fuzzy
#| msgid "Reset Connections"
msgid "Use c&onnection string"
msgstr "
Zurückgesetzte Verbindung
en"
msgstr "
Verbindungs-Zeichenkette &verwend
en"
#: version.rc:61
#, fuzzy
#| msgid "Connections"
msgid "&Connection string:"
msgstr "Verbindung
en
"
msgstr "Verbindung
s-&Zeichenkette:
"
#: version.rc:63
#, fuzzy
#| msgid "A&dd..."
msgid "B&uild..."
msgstr "
&Hinzufügen
..."
msgstr "
B&uild
..."
#: version.rc:64
msgid "2. Enter information to log on to the server"
msgstr ""
msgstr "
2. Zugangsdaten zum Login auf Server
"
#: version.rc:65
#, fuzzy
#| msgid "&User name:"
msgid "User &name:"
msgstr "&Benutzername:"
#: version.rc:69
#, fuzzy
#| msgid "&Blank page"
msgid "&Blank password"
msgstr "&Leere
Seite
"
msgstr "&Leere
s Kennwort
"
#: version.rc:70
#, fuzzy
#| msgid "Wrong password.\n"
msgid "Allow &saving password"
msgstr "
Falsches Passwort.\
n"
msgstr "
Kennwort &speicher
n"
#: version.rc:71
msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
msgstr ""
msgstr "
3. Folgenden Initialkatalog verwenden:
"
#: version.rc:73
#, fuzzy
#| msgid "Reset Connections"
msgid "&Test Connection"
msgstr "
Zurückgesetzte Verbindung
en"
msgstr "
Verbindung &test
en"
#: version.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "Properties"
msgid "Data Link Properties"
msgstr "
&Eigenschaften
"
msgstr "
Eigenschaften der Datenverbindung
"
#: version.rc:37
msgid "OLE DB Provider(s)"
msgstr ""
msgstr "
OLE DB-Anbieter
"
#: oledlg.rc:55
msgid "Insert Object"
...
...
@@ -8431,15 +8403,15 @@ msgstr "Ergebnis"
#: oledlg.rc:65
msgid "Create New"
msgstr "
&
Neu erstellen"
msgstr "Neu erstellen"
#: oledlg.rc:67
msgid "Create Control"
msgstr "S
&
teuerelement erstellen"
msgstr "Steuerelement erstellen"
#: oledlg.rc:69
msgid "Create From File"
msgstr "A
&
us Datei erstellen"
msgstr "Aus Datei erstellen"
#: oledlg.rc:72
msgid "&Add Control..."
...
...
@@ -8447,7 +8419,7 @@ msgstr "Steuerelement hin&zufügen..."
#: oledlg.rc:73
msgid "Display As Icon"
msgstr "Als
&
Symbol anzeigen"
msgstr "Als Symbol anzeigen"
#: oledlg.rc:75 setupapi.rc:61
msgid "Browse..."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment