Commit d42525ff authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

po: Some French translation tweaks.

parent d818b019
...@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "É&tat du certificat :" ...@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "É&tat du certificat :"
#: cryptui.rc:221 #: cryptui.rc:221
msgid "Disclaimer" msgid "Disclaimer"
msgstr "Avis de non-responsabilité" msgstr "Clause de non-responsabilité"
#: cryptui.rc:228 #: cryptui.rc:228
msgid "More &Info" msgid "More &Info"
...@@ -3476,7 +3476,8 @@ msgid "" ...@@ -3476,7 +3476,8 @@ msgid ""
"updated here until you restart this applet." "updated here until you restart this applet."
msgstr "" msgstr ""
"Après l'activation ou désactivation d'un périphérique, la liste des " "Après l'activation ou désactivation d'un périphérique, la liste des "
"joysticks connectés ne sera pas mise à jour à moins de redémarrer l'applet." "joysticks connectés ne sera pas mise à jour à moins de redémarrer cette "
"applet."
#: joy.rc:47 #: joy.rc:47
msgid "Test Joystick" msgid "Test Joystick"
...@@ -8987,7 +8988,7 @@ msgid "" ...@@ -8987,7 +8988,7 @@ msgid ""
"No wave device that can record files in the current format is installed. Use " "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
"the Drivers option to install the wave device." "the Drivers option to install the wave device."
msgstr "" msgstr ""
"Aucun périphérique audio capable d'enregistrer des fichiers sous le format " "Aucun périphérique audio capable d'enregistrer des fichiers dans le format "
"en cours n'a été installé." "en cours n'a été installé."
#: winmm.rc:117 #: winmm.rc:117
...@@ -9647,7 +9648,8 @@ msgid "" ...@@ -9647,7 +9648,8 @@ msgid ""
"of a previous command before it scrolls off the screen.\n" "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
msgstr "" msgstr ""
"PAUSE affiche un message à l'écran demandant à l'utilisateur d'appuyer sur " "PAUSE affiche un message à l'écran demandant à l'utilisateur d'appuyer sur "
"une touche.\n" "une\n"
"touche.\n"
"\n" "\n"
"Principalement utilisé dans des fichiers batchs pour permettre à " "Principalement utilisé dans des fichiers batchs pour permettre à "
"l'utilisateur\n" "l'utilisateur\n"
...@@ -11878,7 +11880,7 @@ msgstr "Erreur : impossible de terminer le processus « %1 ».\n" ...@@ -11878,7 +11880,7 @@ msgstr "Erreur : impossible de terminer le processus « %1 ».\n"
#: taskkill.rc:40 #: taskkill.rc:40
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
msgstr "Erreur : un processus ne peut pas s'auto-terminer.\n" msgstr "Erreur : un processus ne peut pas se terminer lui-même.\n"
#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
msgid "&New Task (Run...)" msgid "&New Task (Run...)"
...@@ -13171,7 +13173,7 @@ msgstr "Lettre" ...@@ -13171,7 +13173,7 @@ msgstr "Lettre"
#: winecfg.rc:75 #: winecfg.rc:75
msgid "Drive Mapping" msgid "Drive Mapping"
msgstr "Assignation de lecteur" msgstr "Dossier cible"
#: winecfg.rc:76 #: winecfg.rc:76
msgid "" msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment