Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
f870cc7e
Commit
f870cc7e
authored
Oct 02, 2013
by
Aurimas Fišeras
Committed by
Alexandre Julliard
Oct 02, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Lithuanian translation.
parent
cba59843
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
11 additions
and
32 deletions
+11
-32
lt.po
po/lt.po
+11
-32
No files found.
po/lt.po
View file @
f870cc7e
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2013-
06-18 22:58
+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-
10-02 08:42
+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
"Language: Lithuanian\n"
...
...
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Liudijimai"
#: cryptui.rc:337
msgid "I&ntended purpose:"
msgstr "&Numatytos paskirtys:"
msgstr "&Numatytos
ios
paskirtys:"
#: cryptui.rc:341
msgid "&Import..."
...
...
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Išs&amiau..."
#: cryptui.rc:345
msgid "Certificate intended purposes"
msgstr "Liudijimo numatytos paskirtys"
msgstr "Liudijimo numatytos
ios
paskirtys"
#: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
#: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:45
...
...
@@ -8532,16 +8532,12 @@ msgstr ""
"ir mėginkite vėl."
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
msgid ""
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"on the system."
msgstr ""
"Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija
kreipiasi į MIDI įrenginį, kuris
"
"
nėra įdiegtas sistemoje. Naudokite MIDI Mapper konfigūracijai redaguoti
."
"Dabartinė MIDI atvaizdžio konfigūracija
rodo į MIDI įrenginį, kuris nėra
"
"
įdiegtas sistemoje
."
#: winmm.rc:53
msgid ""
...
...
@@ -9363,22 +9359,16 @@ msgstr ""
"iškviestoje procedūroje paveldimi kviečiančiosios procedūros.\n"
#: cmd.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
#| "default directory.\n"
msgid ""
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
"default directory.\n"
msgstr ""
"CD <katalogas> yra trumpa CHDIR versija. Pakeičia dabartinį\n"
"numatytą katalogą.\n"
"numatytą
jį
katalogą.\n"
#: cmd.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
msgstr "CHDIR <katalogas> pakeičia dabartinį numatytą katalogą.\n"
msgstr "CHDIR <katalogas> pakeičia dabartinį numatytą
jį
katalogą.\n"
#: cmd.rc:43
msgid "CLS clears the console screen.\n"
...
...
@@ -9429,11 +9419,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
msgstr "ERASE <failas> pašalina failą ar failų rinkinį.\n"
#: cmd.rc:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
#| "\n"
#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
msgid ""
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
"\n"
...
...
@@ -9444,6 +9429,8 @@ msgstr ""
"FOR komanda naudojama įvykdyti komandą kiekvienam failų aibės elementui.\n"
"\n"
"Sintaksė: FOR %kintamasis IN (aibė) DO komanda\n"
"\n"
"Simbolis % privalo būti dubliuotas, kai FOR naudojamas komandų faile.\n"
#: cmd.rc:80
msgid ""
...
...
@@ -9607,7 +9594,7 @@ msgstr ""
"$q Lygybės ženklas $t Dabartinis laikas $v cmd versija\n"
"\n"
"Pastebėkite, kad PROMPT komandos be raginimo eilutės įvedimas atkuria\n"
"numatytą raginimo reikšmę, kuri yra dabartinis kelias (įskaitant\n"
"numatytą
ją
raginimo reikšmę, kuri yra dabartinis kelias (įskaitant\n"
"dabartinio disko raidę) ir daugiau-už (>) simbolis.\n"
"(Taip pat, kaip komanda PROMPT $p$g).\n"
"\n"
...
...
@@ -9632,14 +9619,10 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
msgstr "RENAME <failas> pervadina failą.\n"
#: cmd.rc:158
#, fuzzy
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
msgstr "RD <katalogas> yra trumpa RMDIR versija. Pašalina katalogą.\n"
#: cmd.rc:159
#, fuzzy
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
msgstr "RMDIR <katalogas> pašalina katalogą.\n"
...
...
@@ -9812,10 +9795,6 @@ msgstr ""
"pasitaiko pirmiau), tada atkuriami ankstesnės aplinkos nustatymai.\n"
#: cmd.rc:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
msgid ""
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
...
...
@@ -13924,7 +13903,7 @@ msgstr "Rašmenų &formatas"
#: wordpad.rc:61
msgid "&Def. char format"
msgstr "&Numatytas rašmenų formatas"
msgstr "&Numatytas
is
rašmenų formatas"
#: wordpad.rc:62
msgid "Paragrap&h format"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment