Pt.rc 9.21 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
/*
 * Portuguese Language File
 *
 * Copyright 2008 Ricardo Filipe
 *
 * This library is free software; you can redistribute it and/or
 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 * License as published by the Free Software Foundation; either
 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
 *
 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 * Lesser General Public License for more details.
 *
 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 * License along with this library; if not, write to the Free Software
 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
 */

21 22
#include "wordpad.h"

23 24 25
#pragma code_page(65001)

LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
    POPUP "&Ficheiro"
    BEGIN
        MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N",       ID_FILE_NEW
        MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O",      ID_FILE_OPEN
        MENUITEM "&Guardar\tCtrl+S",         ID_FILE_SAVE
        MENUITEM "Guardar &como...",           ID_FILE_SAVEAS
        MENUITEM SEPARATOR
        MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P",     ID_PRINT
37 38
        MENUITEM "&Pré visualizar...",     ID_PREVIEW
        MENUITEM "C&onfigurar página...",        ID_PRINTSETUP
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
        MENUITEM SEPARATOR
        MENUITEM "&Sair",                 ID_FILE_EXIT
    END
    POPUP "&Editar"
    BEGIN
        MENUITEM "&Anular\tCtrl+Z",               ID_EDIT_UNDO
        MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y",               ID_EDIT_REDO
        MENUITEM SEPARATOR
        MENUITEM "&Cortar\tCtrl+X",                ID_EDIT_CUT
        MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C",               ID_EDIT_COPY
        MENUITEM "Col&ar\tCtrl+V",              ID_EDIT_PASTE
        MENUITEM "&Limpar\tDEL",                 ID_EDIT_CLEAR
        MENUITEM "&Seleccionar tudo\tCtrl+A",         ID_EDIT_SELECTALL
        MENUITEM SEPARATOR
        MENUITEM "Local&izar...\tCrtl+F",            ID_FIND
        MENUITEM "&Encontrar Seguinte\tF3",              ID_FIND_NEXT
        MENUITEM "&Substituir...\tCtrl+H",         ID_REPLACE
        MENUITEM SEPARATOR
        MENUITEM "Some&nte leitura",                  ID_EDIT_READONLY
        MENUITEM "&Modificado",                   ID_EDIT_MODIFIED
        MENUITEM SEPARATOR
        POPUP "E&xtras"
        BEGIN
62
            MENUITEM "&Informação da selecção",             ID_EDIT_SELECTIONINFO
63 64
            MENUITEM "&Formato dos caracteres",           ID_EDIT_CHARFORMAT
            MENUITEM "&Definir formato dos caracteres",           ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
65
            MENUITEM "F&ormato dos parágrafos",           ID_EDIT_PARAFORMAT
66 67 68 69 70 71
            MENUITEM "&Buscar texto",                   ID_EDIT_GETTEXT
        END
    END
    POPUP "&Ver"
    BEGIN
        MENUITEM "&Barra de Ferramentas",        ID_TOGGLE_TOOLBAR
72 73
        MENUITEM "Barra de &Formatação",      ID_TOGGLE_FORMATBAR
        MENUITEM "&Régua",          ID_TOGGLE_RULER
74 75
        MENUITEM "Barra de &Estado",      ID_TOGGLE_STATUSBAR
        MENUITEM SEPARATOR
76
        MENUITEM "&Opções...",     ID_VIEWPROPERTIES
77 78 79 80 81 82 83 84 85
    END
    POPUP "&Inserir"
    BEGIN
        MENUITEM "&Data e hora...",  ID_DATETIME
    END
    POPUP "F&ormato"
    BEGIN
        MENUITEM "&Tipo de Letra...",                     ID_FONTSETTINGS
        MENUITEM "&Lista de marcas"                ID_BULLET
86 87
        MENUITEM "&Parágrafo..."                 ID_PARAFORMAT
        MENUITEM "T&abulações..."                      ID_TABSTOPS
88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
        POPUP "&Fundo"
        BEGIN
            MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1",         ID_BACK_1
            MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2",           ID_BACK_2
        END
    END
    POPUP "&Ajuda"
    BEGIN
        MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad"       ID_ABOUT
    END
END

IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
    POPUP ""
    BEGIN
        MENUITEM "&Cortar",                ID_EDIT_CUT
        MENUITEM "C&opiar",               ID_EDIT_COPY
        MENUITEM "Co&lar",              ID_EDIT_PASTE
        MENUITEM SEPARATOR
        MENUITEM "&Lista de marcas"       ID_BULLET
109
        MENUITEM "&Parágrafo..."        ID_PARAFORMAT
110 111 112 113 114 115 116 117
    END
END

IDD_DATETIME DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 130, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Data e hora"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
118
    LTEXT        "Formatos Disponíveis",-1,3,2,100,15
119
    LISTBOX      IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
120 121 122 123 124 125 126 127 128
    PUSHBUTTON   "&OK",IDOK,87,12,40,12
    PUSHBUTTON   "&Cancelar",IDCANCEL,87,26,40,12
END

IDD_NEWFILE DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 140, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Novo"
FONT 10, "MS Sans Serif"
BEGIN
129
    LTEXT        "Novo tipo de documento",-1,3,2,100,15
130 131 132 133 134 135 136
    LISTBOX      IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
    PUSHBUTTON   "&OK",IDOK,97,12,40,12
    PUSHBUTTON   "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12
END

IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
137
Caption "Parágrafo"
138 139
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
140
    GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 120, 68
141
    LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22, 40, 13
142
    EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
143
    LTEXT "Direita", -1, 15, 40, 40, 13
144
    EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
145
    LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58, 40, 13
146
    EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
147
    LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87, 40, 13
148 149 150 151 152 153 154
    COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
    PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 137, 15, 50, 15
    PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
END

IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
155
Caption "Tabulações"
156 157
FONT 8, "MS SHell DLg"
BEGIN
158
    GROUPBOX "Marca de tabulação", -1, 10, 10, 120, 90
159
    COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171
    DEFPUSHBUTTON "&Adicionar", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
    PUSHBUTTON "&Remover", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
    PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 135, 15, 55, 15
    PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 33, 55, 15
    PUSHBUTTON "Remover &todos", ID_TAB_EMPTY, 135, 51, 55, 15
END

IDD_FORMATOPTS DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 280, 110
STYLE DS_SYSMODAL
Caption ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
172
    GROUPBOX "Moldar o texto", -1, 10, 10, 130, 85
173
    RADIOBUTTON "&Sem moldagem", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
174 175
    RADIOBUTTON "&Moldar à janela", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
    RADIOBUTTON "Moldar pela &régua", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
176
    GROUPBOX "Barras de Ferramentas", -1, 150, 10, 120, 85
177
    CHECKBOX "&Barra de Ferramentas", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 90, 15
178 179
    CHECKBOX "Barra de &Formatação", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 90, 15
    CHECKBOX "&Régua", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 90, 15
180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212
    CHECKBOX "Barra de &Estado", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 90, 15
    LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END

STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
    STRING_RICHTEXT_FILES_RTF,     "Rich text format (*.rtf)"
    STRING_TEXT_FILES_TXT,         "Documentos de texto (*.txt)"
    STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
    STRING_ALL_FILES,              "Todos os documentos (*.*)"
END

STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
    STRING_ALIGN_LEFT,            "Esquerda"
    STRING_ALIGN_RIGHT,           "Direita"
    STRING_ALIGN_CENTER,          "Centro"
END

STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
    STRING_NEWFILE_RICHTEXT,     "Rich text document"
    STRING_NEWFILE_TXT,          "Documento de texto"
    STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE,  "Documento de texto Unicode"
END

STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
    STRING_PRINTER_FILES_PRN,        "Ficheiros de impressora (*.PRN)"
END

STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
213
    STRING_VIEWPROPS_TITLE,          "Opções"
214 215 216 217 218 219 220
    STRING_VIEWPROPS_TEXT,           "Texto"
    STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT,       "Rich text"
END

STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
    STRING_PREVIEW_PRINT,            "Imprimir"
221 222 223 224
    STRING_PREVIEW_NEXTPAGE,         "Próxima página"
    STRING_PREVIEW_PREVPAGE,         "Página anterior"
    STRING_PREVIEW_TWOPAGES,         "Duas páginas"
    STRING_PREVIEW_ONEPAGE,          "Uma página"
225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235
    STRING_PREVIEW_CLOSE,            "Fechar"
END

STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
    STRING_UNITS_CM,             "cm"
END

STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
    STRING_DEFAULT_FILENAME,     "Documento"
236
    STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES,  "Guardar alterações a '%s'?"
237 238 239
    STRING_SEARCH_FINISHED,      "Acabou a pesquisa do documento."
    STRING_LOAD_RICHED_FAILED,   "Falhou o carregamento da biblioteca RichEdit."
    STRING_SAVE_LOSEFORMATTING,  "Escolheu guardar em formato de texto simples, " \
240
                                 "o que vai anular todas as formatações. " \
241
                                 "Tem a certeza que quer fazer isto?"
242 243 244 245 246 247 248 249
    STRING_INVALID_NUMBER,       "Formato de número inválido"
    STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
    STRING_WRITE_FAILED,              "Não foi possível guardar o ficheiro."
    STRING_WRITE_ACCESS_DENIED,       "Não tem permissões para guardar o ficheiro."
    STRING_OPEN_FAILED,               "Não foi possível abrir o ficheiro."
    STRING_OPEN_ACCESS_DENIED,        "Não tem permissões para abrir o ficheiro."
    STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada"
    STRING_MAX_TAB_STOPS,             "Não pode adicionar mais de 32 tabs."
250
END