Commit 175039e7 authored by Lauri Kenttä's avatar Lauri Kenttä Committed by Alexandre Julliard

po: Update Finnish translation.

parent a7449dbf
......@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Päättymätön merkkijonovakio"
#: jscript.rc:39
msgid "'return' statement outside of function"
msgstr ""
msgstr "'return' funktion ulkopuolella"
#: jscript.rc:40
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
......@@ -8269,16 +8269,12 @@ msgid "Don't install"
msgstr "Älä asenna"
#: urlmon.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
#| "install unless you have absolute trust in the above source."
msgid ""
"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
"not click install unless you have absolute trust in the above source."
msgstr ""
"Asennuksen jälkeen ActiveX voi täysin hallita tietokonettasi. Asenna vain, "
"jos luotat yllä mainittuun lähteeseen täysin."
"Asennuksen jälkeen ActiveX-komponentti voi täysin hallita tietokonettasi. "
"Asenna vain, jos luotat yllä mainittuun lähteeseen täysin."
#: urlmon.rc:48
msgid "Installation of component failed: %08x"
......@@ -10072,10 +10068,8 @@ msgid "Wine Command Prompt"
msgstr "Winen komentokehote"
#: cmd.rc:349
#, fuzzy
#| msgid "CMD Version %1!S!\n"
msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
msgstr "CMD versio %1!S!\n"
msgstr "Wine CMD versio %1!S!\n"
#: cmd.rc:350
msgid "More? "
......@@ -10108,27 +10102,27 @@ msgstr "'%1' ei ole sisäinen eikä ulkoinen komento eikä komentojono.\n"
#: cmd.rc:357
msgid "Division by zero error.\n"
msgstr ""
msgstr "Virheellinen jako nollalla.\n"
#: cmd.rc:358
msgid "Expected an operand.\n"
msgstr ""
msgstr "Odotettiin operandia.\n"
#: cmd.rc:359
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected network error.\n"
msgid "Expected an operator.\n"
msgstr "Odottamaton verkkovirhe.\n"
msgstr "Odotettiin operaattoria.\n"
#: cmd.rc:360
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
msgstr ""
msgstr "Sulut eivät täsmää.\n"
#: cmd.rc:361
msgid ""
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
msgstr ""
"Luvun muoto on virheellinen – täytyy olla desimaaliluku (12),\n"
" heksadesimaaliluku (0x34) tai oktaaliluku (056).\n"
#: dxdiag.rc:27
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
......@@ -10177,10 +10171,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Yhteysspesifinen DNS-pääte"
#: ipconfig.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP-osoite"
msgstr "IPv4-osoite"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
......@@ -10223,10 +10215,8 @@ msgid "Default gateway"
msgstr "Oletusyhdyskäytävä"
#: ipconfig.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP-osoite"
msgstr "IPv6-osoite"
#: net.rc:27
msgid ""
......@@ -10359,78 +10349,60 @@ msgid "The following services are running:\n"
msgstr "Seuraavat palvelut ovat toiminnassa:\n"
#: netstat.rc:27
#, fuzzy
#| msgid "LAN Connection"
msgid "Active Connections"
msgstr "Lähiverkkoyhteys"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"
#: netstat.rc:28
msgid "Proto"
msgstr ""
msgstr "Prot."
#: netstat.rc:29
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Local Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgstr "Paikallinen osoite"
#: netstat.rc:30
#, fuzzy
#| msgid "Street Address"
msgid "Foreign Address"
msgstr "Katuosoite"
msgstr "Etäosoite"
#: netstat.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: netstat.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces"
msgid "Interface Statistics"
msgstr "Rajapinnat"
msgstr "Rajapinnan tilastot"
#: netstat.rc:33
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Lähetetty"
#: netstat.rc:34
msgid "Received"
msgstr ""
msgstr "Vastaanotettu"
#: netstat.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "bytes"
msgid "Bytes"
msgstr "tavua"
msgstr "Tavuja"
#: netstat.rc:36
msgid "Unicast packets"
msgstr ""
msgstr "Unicast-paketteja"
#: netstat.rc:37
msgid "Non-unicast packets"
msgstr ""
msgstr "Ei-unicast-paketteja"
#: netstat.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Disclaimer"
msgid "Discards"
msgstr "Vastuuvapaus"
msgstr "Hylkäyksiä"
#: netstat.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Errors"
msgstr "Virhe"
msgstr "Virheitä"
#: netstat.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "Unknown port.\n"
msgid "Unknown protocols"
msgstr "Tuntematon portti.\n"
msgstr "Vieraita protokollia"
#: notepad.rc:27
msgid "&New\tCtrl+N"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment