Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
175039e7
Commit
175039e7
authored
Jan 17, 2013
by
Lauri Kenttä
Committed by
Alexandre Julliard
Jan 17, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Finnish translation.
parent
a7449dbf
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
25 additions
and
53 deletions
+25
-53
fi.po
po/fi.po
+25
-53
No files found.
po/fi.po
View file @
175039e7
...
...
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Päättymätön merkkijonovakio"
#: jscript.rc:39
msgid "'return' statement outside of function"
msgstr ""
msgstr "
'return' funktion ulkopuolella
"
#: jscript.rc:40
msgid "Can't have 'break' outside of loop"
...
...
@@ -8269,16 +8269,12 @@ msgid "Don't install"
msgstr "Älä asenna"
#: urlmon.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When installed, ActiveX has full access to your computer.Do not click "
#| "install unless you have absolute trust in the above source."
msgid ""
"When installed, an ActiveX component has full access to your computer. Do "
"not click install unless you have absolute trust in the above source."
msgstr ""
"Asennuksen jälkeen ActiveX
voi täysin hallita tietokonettasi. Asenna vain,
"
"jos luotat yllä mainittuun lähteeseen täysin."
"Asennuksen jälkeen ActiveX
-komponentti voi täysin hallita tietokonettasi.
"
"
Asenna vain,
jos luotat yllä mainittuun lähteeseen täysin."
#: urlmon.rc:48
msgid "Installation of component failed: %08x"
...
...
@@ -10072,10 +10068,8 @@ msgid "Wine Command Prompt"
msgstr "Winen komentokehote"
#: cmd.rc:349
#, fuzzy
#| msgid "CMD Version %1!S!\n"
msgid "Wine CMD Version %1!S!\n"
msgstr "CMD versio %1!S!\n"
msgstr "
Wine
CMD versio %1!S!\n"
#: cmd.rc:350
msgid "More? "
...
...
@@ -10108,27 +10102,27 @@ msgstr "'%1' ei ole sisäinen eikä ulkoinen komento eikä komentojono.\n"
#: cmd.rc:357
msgid "Division by zero error.\n"
msgstr ""
msgstr "
Virheellinen jako nollalla.\n
"
#: cmd.rc:358
msgid "Expected an operand.\n"
msgstr ""
msgstr "
Odotettiin operandia.\n
"
#: cmd.rc:359
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected network error.\n"
msgid "Expected an operator.\n"
msgstr "Odot
tamaton verkkovirhe
.\n"
msgstr "Odot
ettiin operaattoria
.\n"
#: cmd.rc:360
msgid "Mismatch in parentheses.\n"
msgstr ""
msgstr "
Sulut eivät täsmää.\n
"
#: cmd.rc:361
msgid ""
"Badly formed number - must be one of decimal (12),\n"
" hexadecimal (0x34) or octal (056).\n"
msgstr ""
"Luvun muoto on virheellinen – täytyy olla desimaaliluku (12),\n"
" heksadesimaaliluku (0x34) tai oktaaliluku (056).\n"
#: dxdiag.rc:27
msgid "DirectX Diagnostic Tool"
...
...
@@ -10177,10 +10171,8 @@ msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Yhteysspesifinen DNS-pääte"
#: ipconfig.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv4 address"
msgstr "IP-osoite"
msgstr "IP
v4
-osoite"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
...
...
@@ -10223,10 +10215,8 @@ msgid "Default gateway"
msgstr "Oletusyhdyskäytävä"
#: ipconfig.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "IP address"
msgid "IPv6 address"
msgstr "IP-osoite"
msgstr "IP
v6
-osoite"
#: net.rc:27
msgid ""
...
...
@@ -10359,78 +10349,60 @@ msgid "The following services are running:\n"
msgstr "Seuraavat palvelut ovat toiminnassa:\n"
#: netstat.rc:27
#, fuzzy
#| msgid "LAN Connection"
msgid "Active Connections"
msgstr "
Lähiverkkoyhteys
"
msgstr "
Aktiiviset yhteydet
"
#: netstat.rc:28
msgid "Proto"
msgstr ""
msgstr "
Prot.
"
#: netstat.rc:29
#, fuzzy
#| msgid "Email Address"
msgid "Local Address"
msgstr "
Sähköposti
osoite"
msgstr "
Paikallinen
osoite"
#: netstat.rc:30
#, fuzzy
#| msgid "Street Address"
msgid "Foreign Address"
msgstr "
Katu
osoite"
msgstr "
Etä
osoite"
#: netstat.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: netstat.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "Interfaces"
msgid "Interface Statistics"
msgstr "Rajapinnat"
msgstr "Rajapinna
n tilasto
t"
#: netstat.rc:33
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "
Lähetetty
"
#: netstat.rc:34
msgid "Received"
msgstr ""
msgstr "
Vastaanotettu
"
#: netstat.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "bytes"
msgid "Bytes"
msgstr "
tavu
a"
msgstr "
Tavuj
a"
#: netstat.rc:36
msgid "Unicast packets"
msgstr ""
msgstr "
Unicast-paketteja
"
#: netstat.rc:37
msgid "Non-unicast packets"
msgstr ""
msgstr "
Ei-unicast-paketteja
"
#: netstat.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Disclaimer"
msgid "Discards"
msgstr "
Vastuuvapaus
"
msgstr "
Hylkäyksiä
"
#: netstat.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Error"
msgid "Errors"
msgstr "Virhe"
msgstr "Virhe
itä
"
#: netstat.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "Unknown port.\n"
msgid "Unknown protocols"
msgstr "
Tuntematon portti.\n
"
msgstr "
Vieraita protokollia
"
#: notepad.rc:27
msgid "&New\tCtrl+N"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment