Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
1e150672
Commit
1e150672
authored
Sep 08, 2009
by
Davide Pizzetti
Committed by
Alexandre Julliard
Sep 09, 2009
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
start: Italian translation update.
parent
3c7c46f6
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
12 deletions
+12
-12
It.rc
programs/start/It.rc
+12
-12
No files found.
programs/start/It.rc
View file @
1e150672
...
...
@@ -47,24 +47,24 @@ sotto alcune condizioni; eseguire 'start' con l'opzione /L per ulteriori infomaz
"
STRING_LICENSE, "start.exe versione 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n\
This program is free software; you can redistribute it and/or
\n\
modif
y it under the terms of the
GNU Lesser Public License\n\
as published by the Free Software Foundation; either version
2.1\n\
of the License, or (at your option) any later version
.\n\
Questo programma software libero; puoi redistribuirlo e/o
\n\
modif
icarlo sotto i termini della
GNU Lesser Public License\n\
cos come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione
2.1\n\
della Licenza, o (a tua scelta) ogni altra versione successiva
.\n\
\n\
This program is distributed in the hope that it will be useful
,\n\
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
\n\
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
\n\
GNU Lesser Public License
for more details
.\n\
Questo programma distribuito nella speranza che sia utile
,\n\
ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di
\n\
COMMERCIABILIT o IDONEIT PER UN PARTICOLARE SCOPO. Consulta la
\n\
GNU Lesser Public License
per ulteriori dettagli
.\n\
\n\
You should have received a copy of the
GNU Lesser Public License\n\
a
long with this program; if not, write to the
Free Software\n\
Dovresti aver ricevuto una copia della
GNU Lesser Public License\n\
a
ssieme a questo programma; se no, scrivi a
Free Software\n\
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n\
\n\
Vedere
il file COPYING.LIB per informazioni sulla licenza.\n\
Consulta
il file COPYING.LIB per informazioni sulla licenza.\n\
"
STRING_EXECFAIL "Non stato possibile eseguire l'applicazione, o nessuna applicazione associata con il file specificato.\nShellExecuteEx fallito"
STRING_UNIXFAIL "
Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename
."
STRING_UNIXFAIL "
Non stato possibile tradurre il nome file Unix in un nome file DOS
."
}
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment