Commit 229f7073 authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

comdlg32: Fix a couple of string resources so their format placeholders can be reordered.

parent 01fc9ad4
......@@ -65,7 +65,7 @@ STRINGTABLE
PD32_VALUE_UREADABLE "Unreadable Entry"
PD32_INVALID_PAGE_RANGE "This value does not lie within the page range.\n\
Please enter a value between %d and %d."
Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "The 'from' entry cannot exceed the \
'to' entry."
PD32_MARGINS_OVERLAP "Margins overlap or fall outside \
......@@ -148,7 +148,7 @@ STRINGTABLE /* Color names */
STRINGTABLE
{
IDS_FONT_SIZE "Select a font size between %d and %d points."
IDS_FONT_SIZE "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
IDS_SAVE_BUTTON "&Save"
IDS_SAVE_IN "Save &in:"
IDS_SAVE "Save"
......
......@@ -1055,8 +1055,13 @@ static LRESULT CFn_WMCommand(HWND hDlg, WPARAM wParam, LPARAM lParam, LPCHOOSEFO
{
WCHAR buffer[80];
WCHAR format[80];
DWORD_PTR args[2];
LoadStringW(COMDLG32_hInstance, IDS_FONT_SIZE, format, sizeof(format)/sizeof(WCHAR));
wsprintfW(buffer, format, lpcf->nSizeMin,lpcf->nSizeMax);
args[0] = lpcf->nSizeMin;
args[1] = lpcf->nSizeMax;
FormatMessageW(FORMAT_MESSAGE_FROM_STRING|FORMAT_MESSAGE_ARGUMENT_ARRAY,
format, 0, 0, buffer, sizeof(buffer)/sizeof(*buffer),
(__ms_va_list*)args);
MessageBoxW(hDlg, buffer, NULL, MB_OK);
}
return(TRUE);
......
......@@ -543,9 +543,15 @@ static BOOL PRINTDLG_UpdatePrintDlgW(HWND hDlg,
nToPage < lppd->nMinPage || nToPage > lppd->nMaxPage) {
WCHAR resourcestr[256];
WCHAR resultstr[256];
DWORD_PTR args[2];
LoadStringW(COMDLG32_hInstance, PD32_INVALID_PAGE_RANGE,
resourcestr, 255);
wsprintfW(resultstr,resourcestr, lppd->nMinPage, lppd->nMaxPage);
args[0] = lppd->nMinPage;
args[1] = lppd->nMaxPage;
FormatMessageW(FORMAT_MESSAGE_FROM_STRING|FORMAT_MESSAGE_ARGUMENT_ARRAY,
resourcestr, 0, 0, resultstr,
sizeof(resultstr)/sizeof(*resultstr),
(__ms_va_list*)args);
LoadStringW(COMDLG32_hInstance, PD32_PRINT_TITLE,
resourcestr, 255);
MessageBoxW(hDlg, resultstr, resourcestr,
......
......@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -339,9 +339,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Нечетим елемент"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Невалиден номер на страница.\n"
"Използвайте стойности между %d и %d."
......@@ -405,7 +406,8 @@ msgstr ""
"Инсталирайте принтер и опитайте отново."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Изберете размер на шрифта между %d и %d пункта."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrada Il·legible"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Aquest valor no cau entre l'abast de la pàgina.\n"
"Si us plau, introdueix un valor entre %d i %d."
......@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
"Si us plau, instal·leu una i torneu a intentar."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Seleccioneu una mida de lletra entre %d i %d punts."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -349,9 +349,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Nečitelný vstup"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
"Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
......@@ -417,7 +418,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -349,9 +349,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Ulæselig Post"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Denne værdi ligger ikke indenfor sideområde.\n"
"Indtast en værdi mellem %d og %d."
......@@ -420,7 +421,8 @@ msgstr ""
"en og prøv igen."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Vælg en skrift størrelse mellem %d og %d punkter."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -331,9 +331,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Unlesbarer Eintrag"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Dieser Wert liegt nicht auf der Seite.\n"
"Bitte geben sie einen Wert zwischen %d und %d an."
......@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
"installieren. Bitte führen Sie dies zuerst aus und versuchen Sie es erneut."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Wählen Sie eine Schriftgröße zwischen %d und %d Punkten aus."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Μη αναγνώσιμη εγγραφή"
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -387,7 +387,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Επιλέξτε μέγεθος γραμματοσειράς μεταξύ %d και %d πόντους."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -335,10 +335,10 @@ msgstr "Unreadable Entry"
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
#: comdlg32.rc:70
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
......@@ -397,8 +397,8 @@ msgstr ""
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgstr "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
msgid "&Save"
......
......@@ -345,9 +345,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Nelegebla Entry"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Æi tiu valoro ne estas en la paøo.\n"
"Enigu valoron inter %d kaj %d."
......@@ -411,7 +412,8 @@ msgstr ""
"kaj reprovi."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Elektu tiparan grandecvaloron inter %d kaj %d punktoj."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -344,9 +344,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrada ilegible"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Este valor no concuerda con el rango de la página.\n"
" Por favor, introduzca un valor entre %d y %d."
......@@ -410,7 +411,8 @@ msgstr ""
"una y vuelva a intentarlo."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Elija un tamaño de fuente entre %d y %d puntos."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Lukukelvoton merkintä"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Arvo ei ole paperien määrän alueella.\n"
"Anna arvo väliltä %d ja %d."
......@@ -397,7 +398,8 @@ msgstr ""
"ensin asentaa jokin tulostin."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Valitse fontin koko väliltä %d ja %d pistettä."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -334,9 +334,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrée illisible"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Cette valeur n'est pas dans l'étendue de pages\n"
"Veuillez indiquer une valeur entre %d et %d."
......@@ -399,7 +400,8 @@ msgstr ""
"devez installer une imprimante. Veuillez en installer une et réessayez."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Sélectionnez une taille de police entre %d et %d points."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "רשומה בלתי קריאה"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"ערך זה אינו נמצא בטווח העמודים.\n"
"נא להזין ערך בין %d ל־%d."
......@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
"עליך להתקין מדפסת. נא להתקין אחת כזאת ולנסות שוב."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "נא לבחור גודל גופן בין %d ל־%d נקודות."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -354,9 +354,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Olvashatatlan bejegyzés"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Ez az érték nincs az oldal határain belûl.\n"
"Kérem adjon meg egy értéket %d és %d között."
......@@ -426,7 +427,8 @@ msgstr ""
"install one and retry."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Válasszon betûméretet %d és %d pont között."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Elemento non leggibile"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Questo valore non si trova all'interno della pagina.\n"
"Usare un valore compreso tra %d e %d."
......@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
"installare la stampante e poi ritentare."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Scegli la dimensione del carattere tra %d e %d punti."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"この値はページの範囲に含まれません。\n"
"%d から %d までの値を入力してください。"
......@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
"ください。"
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "フォントサイズを %d ポイントから %d ポイントの間で選択してください。"
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "입력을 읽을 수 없습니다"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"페이지 범위를 벗어나지 않아야 올바른 값입니다.\n"
"%d 과 %d 사이의 값을 입력하시오 "
......@@ -397,7 +398,8 @@ msgstr ""
"은 먼저 프린터를 설치하시오. 설치하고 다시 시도하시오."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "%d 와 %d 포인트 사이에서 글꼴 크기 선택."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -335,9 +335,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Neperskaitomas įrašas"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Ši reikšmė nepatenka į puslapių rėžį.\n"
"Prašome įvesti reikšmę tarp %d ir %d."
......@@ -400,7 +401,8 @@ msgstr ""
"Prašome įdiegti spausdintuvą ir pakartoti."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Pasirinkite šrifto dydį tarp %d ir %d taškų."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -347,9 +347,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Uleselig oppføring"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Denne verdien er ikke innenfor antall sider.\n"
"Oppgi en verdi mellom %d og %d."
......@@ -417,7 +418,8 @@ msgstr ""
"å endre sideoppsettet og skrive ut et dokument. Installer en og prøv på nytt."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Velg en skriftstørrelse mellom %d og %d punkter."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -336,9 +336,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Onleesbare ingave"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Deze waarde ligt niet binnen het bereik\n"
"Voert u s.v.p. een waarde tussen %d en %d in."
......@@ -401,7 +402,8 @@ msgstr ""
"Installeer een printer en probeer het opnieuw."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Selecteer een lettertype tussen %d en %d punten."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -333,9 +333,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Składnia zakresu stron jest nieprawidłowa."
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Ta wartość nie mieści się w zakresie stron.\n"
"Wprowadź liczbę pomiędzy %d a %d."
......@@ -398,7 +399,8 @@ msgstr ""
"zainstalowaniu spróbuj ponownie."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Wybierz czcionkę o rozmiarze pomiędzy %d a %d punktami."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -342,9 +342,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrada Ilegível"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n"
"Por favor insira um valor entre %d e %d."
......@@ -413,7 +414,8 @@ msgstr ""
"impressora. Por favor instale uma e tente novamente."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Selecione o tamanho da fonte entre %d e %d pontos."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -352,9 +352,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Entrada Ilegível"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Este valor não se encaixa na faixa de páginas.\n"
"Por favor indique um valor entre %d e %d."
......@@ -423,7 +424,8 @@ msgstr ""
"impressora. Por favor instale uma e tente novamente."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Seleccione o tamanho do tipo de letra entre %d e %d pontos."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -386,9 +386,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Înregistrare necitibilă"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Această valoare nu este inclusă în intervalul de tipărire.\n"
" Introduceți vă rog un număr între %d și %d."
......@@ -452,7 +453,8 @@ msgstr ""
"document. Instalați va rog o imprimantă și reincercați."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Alegeți o mărime de font între %d și %d puncte."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Нечитаемый элемент"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Это значение не лежит внутри диапазона страниц\n"
"Введите значение между %d и %d"
......@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
"установлен и система печати запущена. "
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Выберите шрифт размером %d - %d пунктов."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -336,9 +336,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Neberljiv vnos"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Ta vrednost ne leži znotraj obsega strani.\n"
"Podajte vrednost med %d in %d."
......@@ -401,7 +402,8 @@ msgstr ""
"morate namestiti tiskalnik. Po namestitvi tiskalnika poskusite znova."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Izberite velikost pisave med %d in %d točkami."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -338,9 +338,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Унос је нечитљив"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Ова вредност не лежи на опсегу стране.\n"
"Унесите вредност између %d и %d."
......@@ -403,7 +404,8 @@ msgstr ""
"Инсталирајте га и покушајте поново."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Изаберите величину фонта између %d и %d тачака."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -346,9 +346,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Unos je nečitljiv"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Ova vrednost ne leži na opsegu strane.\n"
"Unesite vrednost između %d i %d."
......@@ -411,7 +412,8 @@ msgstr ""
"program. Instalirajte ga i pokušajte ponovo."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Izaberite veličinu fonta između %d i %d tačaka."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -335,9 +335,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Oläsbart fält"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Detta värdet ligger inte inom sidourvalet.\n"
"Var god skriv in ett värde mellan %d och %d."
......@@ -400,7 +401,8 @@ msgstr ""
"sidinställningar kan utföras. Installera en skrivare och försök på nytt."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Välj en teckenstorlek mellan %d och %d punkter."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -325,9 +325,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "อ่านรายการไมได้"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "กรุณาเลื่อกหมายเลขระวาง %d ถึง %d"
#: comdlg32.rc:70
......@@ -383,7 +384,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -341,9 +341,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Okunamayan Giriş"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Bu değer sayfa aralığında değil.\n"
"Lütfen %d ve %d değerleri arasında bir değer girin."
......@@ -406,7 +407,8 @@ msgstr ""
"yazıcı sürücüsü kurmalısınız. Lütfen bir tane kurun ve yeniden deneyin."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "%d ile %d arasında bir yazı tipi boyutu seçin."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -332,9 +332,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Нечитаємий елемент"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"Це значення не лежить у діапазоні сторінок.\n"
"Введіть значення між %d та %d."
......@@ -396,7 +397,8 @@ msgstr ""
"встановити принтер. Встановіть принтер та спробуйте знов."
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "Биберіть шрифт розміром %d - %d пунктів."
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:68
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:70
......@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -339,9 +339,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "数值不可读"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"这个值不在页数范围内。\n"
" 请输入一个 %d 和 %d 之间的数。"
......@@ -407,7 +408,8 @@ msgid ""
msgstr "在安装打印机后才能使用和打印机相关的功能。请安装后再试。"
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
#, fuzzy
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr "选择 %d 到 %d 之间的字号。"
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
......@@ -334,9 +334,10 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "數值不可讀"
#: comdlg32.rc:68
#, fuzzy
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %d and %d."
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"這個值不在頁數範圍。\n"
" 請輸入一個 %d 和 %d 之間的數。"
......@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"表機再試。"
#: comdlg32.rc:151
msgid "Select a font size between %d and %d points."
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
#: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment