Commit 7f476a23 authored by Frédéric Delanoy's avatar Frédéric Delanoy Committed by Alexandre Julliard

dinput: Clarify a translatable string.

parent d73b1b6d
......@@ -50,6 +50,6 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
LTEXT "Actions", IDC_ACTIONTEXT, 10, 70, 90, 8, SS_LEFT
LTEXT "Mapping", IDC_MAPPINGTEXT, 120, 8, 90, 8, SS_LEFT
LISTBOX IDC_ACTIONLIST, 10, 80, 90, 130, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
AUTOCHECKBOX "Sort Assigned", IDC_CHECKBOXSORT, 120, 215, 90, 8
AUTOCHECKBOX "Show Assigned First", IDC_CHECKBOXSORT, 120, 215, 90, 8
CONTROL "", IDC_DEVICEOBJECTSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_AUTOARRANGE | LVS_ALIGNLEFT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SINGLESEL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 120, 20, 140, 190
}
......@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr ""
"descarregar i instal·lar automàticament per vostè.\n"
"\n"
"Nota: es recomana utilitzar els paquets de la vostra distribució en compte."
"Vegeu <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko"
"</a> pels detalls."
"Vegeu <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</"
"a> pels detalls."
#: appwiz.rc:106
msgid "&Install"
......@@ -2215,7 +2215,8 @@ msgid "Mapping"
msgstr "Mapa"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
#, fuzzy
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Ordena Assignats"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr "Přípojný bod"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Peger på"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Allerede tildelt\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2208,7 +2208,8 @@ msgid "Mapping"
msgstr "Zuordnung"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
#, fuzzy
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Zugewiesene sortieren"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2131,8 +2131,8 @@ msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgstr "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Show Assigned First"
#: dinput.rc:34
msgid "Action"
......
......@@ -2207,8 +2207,8 @@ msgid "Mapping"
msgstr "Mapping"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgstr "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Show Assigned First"
#: dinput.rc:34
msgid "Action"
......
......@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Mapeo de unidad"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Ya existe"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Assignation de lecteur"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Déjà assigné\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr "מיפוי כוננים"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Szabály hozzárendelések"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Már létezik"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2214,7 +2214,8 @@ msgid "Mapping"
msgstr "Corrispondenza"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
#, fuzzy
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Ordina assegnati"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "ドライブの割り当て"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "すでに割り当てられています。\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2202,7 +2202,8 @@ msgid "Mapping"
msgstr "매핑"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
#, fuzzy
msgid "Show Assigned First"
msgstr "할당 정렬"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2210,7 +2210,8 @@ msgid "Mapping"
msgstr "Susiejimas"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
#, fuzzy
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Rikiuoti priskirtus"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Peker til"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Allerede oppnevnt\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Toewijzing"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Reeds toegewezen\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Przyporządkowany do"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Już przydzielone\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Unidades"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Já designado\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Unidades"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Já designado\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Mapare disc"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Există deja"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Путь"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Название уже используется\n"
#: dinput.rc:34
......@@ -12515,12 +12515,12 @@ msgid ""
"you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
msgstr ""
"Ошибка могла быть вызвана проблемой в программе или недоработкой в Wine. Вы "
"можете посетить <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
"Database</a> и поискать советы о запуске этой программы.\n"
"можете посетить <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application Database</a> "
"и поискать советы о запуске этой программы.\n"
"\n"
"Если эта проблема не присутствует под Windows и ещё не была "
"зарегистрирована, вы можете сообщить "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">cообщить об ошибке</a>."
"зарегистрирована, вы можете сообщить <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs"
"\">cообщить об ошибке</a>."
#: winedbg.rc:35
msgid "Wine program crash"
......@@ -13289,7 +13289,8 @@ msgstr ""
#: xcopy.rc:28
msgid "Invalid parameter '%1' - Use xcopy /? for help\n"
msgstr ""
"Недопустимый параметр '%1' - воспользуйтесь 'xcopy /?' для получения подробного\n"
"Недопустимый параметр '%1' - воспользуйтесь 'xcopy /?' для получения "
"подробного\n"
"описания.\n"
#: xcopy.rc:29
......
......@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Preslikava pogona"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Že dodeljeno\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Већ постоји"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Disk mapa"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Već postoji"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Enhetsmappning"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Redan tilldelad\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Sürücü Eşleme"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Zaten Var"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Показ диску"
#: dinput.rc:53
#, fuzzy
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr "Вже призначено\n"
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr "驱动器映射"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
......@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid "Mapping"
msgstr "儲存槽對映"
#: dinput.rc:53
msgid "Sort Assigned"
msgid "Show Assigned First"
msgstr ""
#: dinput.rc:34
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment