Commit 8a3a67ef authored by Akihiro Sagawa's avatar Akihiro Sagawa Committed by Alexandre Julliard

po: Update Japanese translation.

parent 6fd2ef8c
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 21:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-15 21:26+0900\n"
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
...@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "ページ設定(&P)" ...@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "ページ設定(&P)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
msgid "&Setup" msgid "&Setup"
msgstr "プリンタの設定(&S)" msgstr "プリンタの設定(&S)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214 #: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
msgid "&From:" msgid "&From:"
...@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "サンプルがシンクに処理されませんでした。\n" ...@@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "サンプルがシンクに処理されませんでした。\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:620 #: dlls/mferror/mferror.mc:620
msgid "Sink was not provided with required headers.\n" msgid "Sink was not provided with required headers.\n"
msgstr "シンクにて必須ヘッダが提供されませんでした。\n" msgstr "シンクにて必須ヘッダが提供されませんでした。\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:627 #: dlls/mferror/mferror.mc:627
msgid "Optional node is invalid.\n" msgid "Optional node is invalid.\n"
...@@ -11051,7 +11051,7 @@ msgstr "URL スキームを認識できなかったかサポートしていま ...@@ -11051,7 +11051,7 @@ msgstr "URL スキームを認識できなかったかサポートしていま
#: dlls/wininet/winineterror.mc:46 #: dlls/wininet/winineterror.mc:46
msgid "The server name could not be resolved.\n" msgid "The server name could not be resolved.\n"
msgstr "サーバー名を解決できませんでした。\n" msgstr "サーバー名を解決できませんでした。\n"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:51 #: dlls/wininet/winineterror.mc:51
msgid "The requested operation is invalid.\n" msgid "The requested operation is invalid.\n"
...@@ -11169,15 +11169,15 @@ msgid "" ...@@ -11169,15 +11169,15 @@ msgid ""
"The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the " "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
"header, and then try again." "header, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"waveヘッダが準備されていません。Prepare関数を使用してヘッダを準備してやり直し" "wave ヘッダーが準備されていません。Prepare 関数を使用してヘッダーを準備してや"
"て下さい。" "り直して下さい。"
#: dlls/winmm/winmm.rc:49 #: dlls/winmm/winmm.rc:49
msgid "" msgid ""
"Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, " "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
"and then try again." "and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"WAVE_ALLOWSYNCフラグなしではデバイスをオープンできません。フラグを指定してや" "WAVE_ALLOWSYNC フラグなしではデバイスをオープンできません。フラグを指定してや"
"り直して下さい。" "り直して下さい。"
#: dlls/winmm/winmm.rc:52 #: dlls/winmm/winmm.rc:52
...@@ -11185,16 +11185,16 @@ msgid "" ...@@ -11185,16 +11185,16 @@ msgid ""
"The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the " "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
"header, and then try again." "header, and then try again."
msgstr "" msgstr ""
"MIDIヘッダが準備されていません。Prepare関数を使用してヘッダを準備してやり直し" "MIDI ヘッダーが準備されていません。Prepare 関数を使用してヘッダーを準備してや"
"て下さい。" "り直して下さい。"
#: dlls/winmm/winmm.rc:54 #: dlls/winmm/winmm.rc:54
msgid "" msgid ""
"A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the " "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
"MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing." "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
msgstr "" msgstr ""
"MIDIマップが見つかりません。ドライバーの問題か、MIDIMAP.CFGファイルが破損して" "MIDI マップが見つかりません。ドライバーの問題か、MIDIMAP.CFG ファイルが破損し"
"いるか存在しない可能性があります。" "いるか存在しない可能性があります。"
#: dlls/winmm/winmm.rc:55 #: dlls/winmm/winmm.rc:55
msgid "" msgid ""
...@@ -11332,7 +11332,7 @@ msgstr "" ...@@ -11332,7 +11332,7 @@ msgstr ""
#: dlls/winmm/winmm.rc:80 #: dlls/winmm/winmm.rc:80
msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command." msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
msgstr "" msgstr ""
"指定されたコマンドは「all」をデバイス名として使用することができません。" "指定されたコマンドは 'all' をデバイス名として使用することができません。"
#: dlls/winmm/winmm.rc:81 #: dlls/winmm/winmm.rc:81
msgid "" msgid ""
...@@ -11476,8 +11476,8 @@ msgid "" ...@@ -11476,8 +11476,8 @@ msgid ""
"The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 " "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
"characters, followed by a period and an extension." "characters, followed by a period and an extension."
msgstr "" msgstr ""
"ファイル名が無効です。ファイル名が半角8文字以内で、ピリオドに続いて拡張子が付" "ファイル名が無効です。ファイル名が半角 8 文字以内で、ピリオドに続いて拡張子が"
"いていることを確認して下さい。" "いていることを確認して下さい。"
#: dlls/winmm/winmm.rc:104 #: dlls/winmm/winmm.rc:104
msgid "" msgid ""
...@@ -12290,8 +12290,8 @@ msgstr "" ...@@ -12290,8 +12290,8 @@ msgstr ""
"$q 等号 $t 現在の時刻 $v cmdのバージョン\n" "$q 等号 $t 現在の時刻 $v cmdのバージョン\n"
"\n" "\n"
"注意:PROMPTコマンドをプロンプト文字列なしで実行すると、既定値にリセット\n" "注意:PROMPTコマンドをプロンプト文字列なしで実行すると、既定値にリセット\n"
"されます。 デフォルト値はカレント ディレクトリ(ドライブ名を含みます)\n" "されます。 既定値はカレント ディレクトリ (ドライブ名を含みます) に続いて\n"
"に続いて大なり(>)記号です。\n" "大なり (>) 記号です。\n"
"(PROMPT $p$g を実行した時と同様です)\n" "(PROMPT $p$g を実行した時と同様です)\n"
"\n" "\n"
"プロンプトはPROMPT環境変数を編集することでも変更できます。したがって、\n" "プロンプトはPROMPT環境変数を編集することでも変更できます。したがって、\n"
...@@ -13488,7 +13488,7 @@ msgstr "ページ設定" ...@@ -13488,7 +13488,7 @@ msgstr "ページ設定"
#: programs/notepad/notepad.rc:102 #: programs/notepad/notepad.rc:102
msgid "&Header:" msgid "&Header:"
msgstr "ヘッダ(&H):" msgstr "ヘッダ(&H):"
#: programs/notepad/notepad.rc:104 #: programs/notepad/notepad.rc:104
msgid "&Footer:" msgid "&Footer:"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment