Commit 8a9d8c9a authored by Mingcong Bai's avatar Mingcong Bai Committed by Alexandre Julliard

po: Update Simplified Chinese translation.

parent 286cb2fb
...@@ -5,14 +5,14 @@ msgstr "" ...@@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 10:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-20 08:10-0500\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n" "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (PRC)\n" "Language-Team: Chinese (PRC)\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: appwiz.rc:58 #: appwiz.rc:58
...@@ -391,16 +391,12 @@ msgid "&Retry" ...@@ -391,16 +391,12 @@ msgid "&Retry"
msgstr "重试(&R)" msgstr "重试(&R)"
#: comctl32.rc:62 #: comctl32.rc:62
#, fuzzy
#| msgid "Hide &Tabs"
msgid "Hide details" msgid "Hide details"
msgstr "隐藏标签页(&T)" msgstr "隐藏详情"
#: comctl32.rc:63 #: comctl32.rc:63
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "See details" msgid "See details"
msgstr "详细资料" msgstr "显示详情"
#: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61 #: comctl32.rc:31 cryptui.rc:230 regedit.rc:286 taskmgr.rc:434 winedbg.rc:61
#: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180 #: winedbg.rc:76 wordpad.rc:180
...@@ -3391,46 +3387,36 @@ msgid "Publishers..." ...@@ -3391,46 +3387,36 @@ msgid "Publishers..."
msgstr "发布者..." msgstr "发布者..."
#: inetcpl.rc:123 #: inetcpl.rc:123
#, fuzzy
#| msgid "LAN Connection"
msgid "Connections" msgid "Connections"
msgstr "局域网连接" msgstr "连接"
#: inetcpl.rc:125 #: inetcpl.rc:125
#, fuzzy
#| msgid "Wine configuration"
msgid "Automatic configuration" msgid "Automatic configuration"
msgstr "Wine 设置" msgstr "自动配置"
#: inetcpl.rc:126 #: inetcpl.rc:126
msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)" msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
msgstr "" msgstr "使用网络代理自动发现协议 (WPAD)"
#: inetcpl.rc:127 #: inetcpl.rc:127
msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script" msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
msgstr "" msgstr "使用自动代理服务器配置 (PAC) 脚本"
#: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132 #: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Address:" msgid "Address:"
msgstr "地址" msgstr "地址"
#: inetcpl.rc:130 #: inetcpl.rc:130
#, fuzzy
#| msgid "&Local server"
msgid "Proxy server" msgid "Proxy server"
msgstr "本地服务器(&L)" msgstr "代理服务器"
#: inetcpl.rc:131 #: inetcpl.rc:131
msgid "Use a proxy server" msgid "Use a proxy server"
msgstr "" msgstr "使用代理服务器"
#: inetcpl.rc:134 #: inetcpl.rc:134
#, fuzzy
#| msgid "No Ports"
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "没有端口" msgstr "端口:"
#: inetcpl.rc:31 #: inetcpl.rc:31
msgid "Internet Settings" msgid "Internet Settings"
...@@ -12634,10 +12620,8 @@ msgid "Confirm Value Delete" ...@@ -12634,10 +12620,8 @@ msgid "Confirm Value Delete"
msgstr "确认删除值" msgstr "确认删除值"
#: regedit.rc:210 #: regedit.rc:210
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?" msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
msgstr "您真的要删除注册表键值 '%1' 吗?" msgstr "您真的要删除选中的注册表键值吗?"
#: regedit.rc:216 #: regedit.rc:216
msgid "Search complete. The string '%1' was not found." msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
...@@ -14579,7 +14563,7 @@ msgstr "" ...@@ -14579,7 +14563,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to " "A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
"the process to obtain a backtrace." "the process to obtain a backtrace."
msgstr "" msgstr "您系统中的一个程序崩溃了,但是 WineDbg 无法挂载到进程以获取堆栈回溯。"
#: winedbg.rc:41 #: winedbg.rc:41
msgid "(unidentified)" msgid "(unidentified)"
...@@ -15439,41 +15423,6 @@ msgid "D" ...@@ -15439,41 +15423,6 @@ msgid "D"
msgstr "D" msgstr "D"
#: xcopy.rc:81 #: xcopy.rc:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
#| "\n"
#| "Syntax:\n"
#| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
#| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
#| "\n"
#| "Where:\n"
#| "\n"
#| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
#| "\tmore files.\n"
#| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
#| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
#| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
#| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
#| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
#| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
#| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
#| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
#| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
#| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
#| "[/N] Copy using short names.\n"
#| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
#| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
#| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
#| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
#| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
#| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
#| "\tarchive attribute.\n"
#| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
#| "date.\n"
#| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
#| "\t\tthan source.\n"
#| "\n"
msgid "" msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n" "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
"\n" "\n"
...@@ -15535,6 +15484,7 @@ msgstr "" ...@@ -15535,6 +15484,7 @@ msgstr ""
"[/C] 即使拷贝时出现错误,仍然继续。\n" "[/C] 即使拷贝时出现错误,仍然继续。\n"
"[/A] 只拷贝有归档属性的文件。\n" "[/A] 只拷贝有归档属性的文件。\n"
"[/M] 只拷贝有归档属性的文件,拷贝后移除归档属性。\n" "[/M] 只拷贝有归档属性的文件,拷贝后移除归档属性。\n"
"[/K] 同时拷贝文件属性,不指定此参数则不会保存文件属性。\n"
"[/D | /D:m-d-y] 拷贝在指定时间后创建或修改的文件。\n" "[/D | /D:m-d-y] 拷贝在指定时间后创建或修改的文件。\n"
"\t\t如果没有提供日期,将会只拷贝目标位置中比源位置旧的文件。\n" "\t\t如果没有提供日期,将会只拷贝目标位置中比源位置旧的文件。\n"
"\n" "\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment