Commit 97433288 authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

wldap32: Add an error message and an explanation for the lack of error constants.

parent ba68d864
...@@ -24,6 +24,8 @@ ...@@ -24,6 +24,8 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
/* The error constants are defined in an enum and thus cannot be used here. */
STRINGTABLE STRINGTABLE
{ {
0 "Success" 0 "Success"
...@@ -40,7 +42,7 @@ STRINGTABLE ...@@ -40,7 +42,7 @@ STRINGTABLE
11 "Administration Limit Exceeded" 11 "Administration Limit Exceeded"
12 "Unavailable Critical Extension" 12 "Unavailable Critical Extension"
13 "Confidentiality Required" 13 "Confidentiality Required"
14 "" 14 "SASL Bind in Progress"
15 "" 15 ""
16 "No Such Attribute" 16 "No Such Attribute"
17 "Undefined Type" 17 "Undefined Type"
......
...@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "رمزي" ...@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "رمزي"
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "دوس" msgstr "دوس"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "آخر" msgstr "آخر"
...@@ -9334,239 +9334,245 @@ msgstr "ملف الإخراج موجود بالفعل ، إشعارك بالمو ...@@ -9334,239 +9334,245 @@ msgstr "ملف الإخراج موجود بالفعل ، إشعارك بالمو
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "غير قادر على إنشاء ملف الإخراج." msgstr "غير قادر على إنشاء ملف الإخراج."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "نجاح" msgstr "نجاح"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "خطأ عملياتي" msgstr "خطأ عملياتي"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "خطأ بروتوكولي" msgstr "خطأ بروتوكولي"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "تم تجاوز الحدود الوقتية" msgstr "تم تجاوز الحدود الوقتية"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "تمت تجاوز حدود الحجم" msgstr "تمت تجاوز حدود الحجم"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "لم تتحقق المقارنة" msgstr "لم تتحقق المقارنة"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "تحققت المقارنة" msgstr "تحققت المقارنة"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "نمط التحقق غير مدعوم" msgstr "نمط التحقق غير مدعوم"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "تحقق قوي مطلوب" msgstr "تحقق قوي مطلوب"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "دعوة (الجيل الثاني)" msgstr "دعوة (الجيل الثاني)"
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "دعوة" msgstr "دعوة"
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "تم تجاوز حدود الصلاحيات" msgstr "تم تجاوز حدود الصلاحيات"
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "امتداد خطير غير متوفر" msgstr "امتداد خطير غير متوفر"
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "الموثوقية مطلوبة" msgstr "الموثوقية مطلوبة"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "جاري إيقاف التشغيل.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "لا يشكل سمة" msgstr "لا يشكل سمة"
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "نوع غير معرف" msgstr "نوع غير معرف"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "المطابقة غير ملائمة" msgstr "المطابقة غير ملائمة"
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "التنفيذ بالإكراه" msgstr "التنفيذ بالإكراه"
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "السمة أو القيمة موجودة" msgstr "السمة أو القيمة موجودة"
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "الصيغة غير سليمة" msgstr "الصيغة غير سليمة"
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "لا يمثل عنصرًا" msgstr "لا يمثل عنصرًا"
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "مشكلة بالاسم المستعار" msgstr "مشكلة بالاسم المستعار"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "صيغة DN غير سليمة" msgstr "صيغة DN غير سليمة"
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "رقاقة" msgstr "رقاقة"
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "مشكلة بالاسم المستعار" msgstr "مشكلة بالاسم المستعار"
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "التحقق غير ملائم" msgstr "التحقق غير ملائم"
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "الاعتماديات غير سليمة" msgstr "الاعتماديات غير سليمة"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "الحقوق غير متوفرة" msgstr "الحقوق غير متوفرة"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "مشغول" msgstr "مشغول"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "غير متوفر" msgstr "غير متوفر"
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "لا يبدو أنه يؤدي" msgstr "لا يبدو أنه يؤدي"
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "حدثت الدوامة" msgstr "حدثت الدوامة"
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "تصنيف التحكم غير موجود" msgstr "تصنيف التحكم غير موجود"
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "خطأ في مدى الفهرس" msgstr "خطأ في مدى الفهرس"
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "انتهاك في التسمية" msgstr "انتهاك في التسمية"
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "انتهاك في فئة العنصر" msgstr "انتهاك في فئة العنصر"
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "ليس مصرحًا ليكون غير رقيق" msgstr "ليس مصرحًا ليكون غير رقيق"
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "ليس مصرحًا ليكون RDN" msgstr "ليس مصرحًا ليكون RDN"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "موجود بالفعل" msgstr "موجود بالفعل"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "ليس وضع فئة عنصرية" msgstr "ليس وضع فئة عنصرية"
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "النتائج كبيرة جدًا" msgstr "النتائج كبيرة جدًا"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "DSA متعددة" msgstr "DSA متعددة"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "انهار الخادوم" msgstr "انهار الخادوم"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "خطأ محلي" msgstr "خطأ محلي"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "خطأ في الترميز" msgstr "خطأ في الترميز"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "خطأ في إلغاء الترميز" msgstr "خطأ في إلغاء الترميز"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "انتهى التوقيت" msgstr "انتهى التوقيت"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "التحقق غير معروف" msgstr "التحقق غير معروف"
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "خطأ في التصفية" msgstr "خطأ في التصفية"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "ألغي المستخدم" msgstr "ألغي المستخدم"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "خطأ في المعامل" msgstr "خطأ في المعامل"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "لا توجد ذاكرة" msgstr "لا توجد ذاكرة"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "لم يتمكن من الاتصال بخادوم LDAP" msgstr "لم يتمكن من الاتصال بخادوم LDAP"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "العملية غير مدعومة بواسطة هذه الإصدار من بروتوكول LDAP" msgstr "العملية غير مدعومة بواسطة هذه الإصدار من بروتوكول LDAP"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "المتحكم المحدد غير موجود في الرسالة" msgstr "المتحكم المحدد غير موجود في الرسالة"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "لا توجد نتائج في الرسالة" msgstr "لا توجد نتائج في الرسالة"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "رسائل أخرى عادت" msgstr "رسائل أخرى عادت"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "حدثت دوامة أثناء التقاط التحويلات" msgstr "حدثت دوامة أثناء التقاط التحويلات"
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى للتحويلات" msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى للتحويلات"
......
...@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "" ...@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "" msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9350,241 +9350,245 @@ msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за ...@@ -9350,241 +9350,245 @@ msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Файлът не може да бъде създаден." msgstr "Файлът не може да бъде създаден."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "Превърти надолу" msgstr "Превърти надолу"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "Ко&дировка" msgstr "Ко&дировка"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Símbol" ...@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Símbol"
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS" msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Altra" msgstr "Altra"
...@@ -9360,239 +9360,245 @@ msgstr "" ...@@ -9360,239 +9360,245 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer destinatari." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer destinatari."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Èxit" msgstr "Èxit"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "Error d'operacions" msgstr "Error d'operacions"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "Error de protocol" msgstr "Error de protocol"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Límit de temps superat" msgstr "Límit de temps superat"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Límit de mida superat" msgstr "Límit de mida superat"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "Comparació falsa" msgstr "Comparació falsa"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "Comparació veritable" msgstr "Comparació veritable"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Mètode d'autenticació no compatible" msgstr "Mètode d'autenticació no compatible"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Cal autenticació forta" msgstr "Cal autenticació forta"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "Referència (v2)" msgstr "Referència (v2)"
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "Referència" msgstr "Referència"
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Límit d'administració superat" msgstr "Límit d'administració superat"
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Extensió crítica no disponible" msgstr "Extensió crítica no disponible"
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Cal confidencialitat" msgstr "Cal confidencialitat"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "L'aturada està en curs.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "Cap atribut així" msgstr "Cap atribut així"
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "Tipus no definit" msgstr "Tipus no definit"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Coincidència no apropiada" msgstr "Coincidència no apropiada"
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "Violació de restricció" msgstr "Violació de restricció"
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "L'atribut o valor existeix" msgstr "L'atribut o valor existeix"
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Sintaxi invàlida" msgstr "Sintaxi invàlida"
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "Cap objecte així" msgstr "Cap objecte així"
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "Problema d'àlies" msgstr "Problema d'àlies"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Sintaxi DN invàlida" msgstr "Sintaxi DN invàlida"
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "És full" msgstr "És full"
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problema de desreferència d'àlies" msgstr "Problema de desreferència d'àlies"
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Autenticació no apropiada" msgstr "Autenticació no apropiada"
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Credencials invàlides" msgstr "Credencials invàlides"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Drets insuficients" msgstr "Drets insuficients"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Ocupat" msgstr "Ocupat"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible" msgstr "No disponible"
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "No disposat a realitzar" msgstr "No disposat a realitzar"
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "Bucle detectat" msgstr "Bucle detectat"
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Manca el control d'ordenació" msgstr "Manca el control d'ordenació"
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "Error d'interval d'índex" msgstr "Error d'interval d'índex"
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "Violació de nom" msgstr "Violació de nom"
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "Violació de classe d'objecte" msgstr "Violació de classe d'objecte"
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Només es permet en ells fulls" msgstr "Només es permet en ells fulls"
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "No es permet en RDN" msgstr "No es permet en RDN"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "Ja existeix" msgstr "Ja existeix"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Cap modificador de classe d'objecte" msgstr "Cap modificador de classe d'objecte"
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultats massa grans" msgstr "Resultats massa grans"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Afecta múltiples DSA" msgstr "Afecta múltiples DSA"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "Servidor fora de línia" msgstr "Servidor fora de línia"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "Error local" msgstr "Error local"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "Error en codificar" msgstr "Error en codificar"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "Error en descodificar" msgstr "Error en descodificar"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Temps d'espera superat" msgstr "Temps d'espera superat"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "Autenticació desconeguda" msgstr "Autenticació desconeguda"
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "Error de filtre" msgstr "Error de filtre"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "Cancel·lat per usuari" msgstr "Cancel·lat per usuari"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "Error de paràmetre" msgstr "Error de paràmetre"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "Cap memòria" msgstr "Cap memòria"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "No es pot connectar al servidor LDAP" msgstr "No es pot connectar al servidor LDAP"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Aquesta versió del protocol LDAP no admet l'operació" msgstr "Aquesta versió del protocol LDAP no admet l'operació"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "No s'ha trobat el control especificat en el missatge" msgstr "No s'ha trobat el control especificat en el missatge"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "Cap resultat present en el missatge" msgstr "Cap resultat present en el missatge"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "Més resultats retornats" msgstr "Més resultats retornats"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Bucle en processar referències" msgstr "Bucle en processar referències"
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Límit de salt de referències superat" msgstr "Límit de salt de referències superat"
......
...@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "" ...@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "" msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Jiné" msgstr "Jiné"
...@@ -9291,239 +9291,245 @@ msgstr "" ...@@ -9291,239 +9291,245 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Nelze vytvořit výstupní soubor." msgstr "Nelze vytvořit výstupní soubor."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Úspěch" msgstr "Úspěch"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "Chyba operací" msgstr "Chyba operací"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "Chyba protokolu" msgstr "Chyba protokolu"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Překročen časový limit" msgstr "Překročen časový limit"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Překročen limit objemu" msgstr "Překročen limit objemu"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "Porovnání nebylo úspěšné" msgstr "Porovnání nebylo úspěšné"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "Porovnání bylo úspěšné" msgstr "Porovnání bylo úspěšné"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Metoda ověřování není podporovaná" msgstr "Metoda ověřování není podporovaná"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Je vyžadováno důkladné ověřování" msgstr "Je vyžadováno důkladné ověřování"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Nedostupný potřebný rozšiřující modul" msgstr "Nedostupný potřebný rozšiřující modul"
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Je vyžadována důvěrnost" msgstr "Je vyžadována důvěrnost"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Probíhá vypínání.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "Žádná taková vlastnost" msgstr "Žádná taková vlastnost"
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "Neurčený typ" msgstr "Neurčený typ"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "Porušení omezení" msgstr "Porušení omezení"
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Neplatná syntaxe" msgstr "Neplatná syntaxe"
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "Takový objekt neexistuje" msgstr "Takový objekt neexistuje"
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "Problém s alternativním názvem" msgstr "Problém s alternativním názvem"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Neplatná forma zápisu rozlišeného jména (DN)" msgstr "Neplatná forma zápisu rozlišeného jména (DN)"
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Neplatné přihlašovací údaje" msgstr "Neplatné přihlašovací údaje"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Nedostatečné oprávnění" msgstr "Nedostatečné oprávnění"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněno" msgstr "Zaneprázdněno"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné" msgstr "Nedostupné"
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Neochotné provést" msgstr "Neochotné provést"
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "Zjištěna smyčka" msgstr "Zjištěna smyčka"
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Chybějící ovládání třídění" msgstr "Chybějící ovládání třídění"
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "Chyba rozsahu indexu" msgstr "Chyba rozsahu indexu"
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "Porušení konvence v názvech" msgstr "Porušení konvence v názvech"
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Není dovoleno v relativním rozlišeném jménu (RDN)" msgstr "Není dovoleno v relativním rozlišeném jménu (RDN)"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "Již existuje" msgstr "Již existuje"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "Výsledky jsou příliš objemné" msgstr "Výsledky jsou příliš objemné"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Týká se vícero DSA" msgstr "Týká se vícero DSA"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "Server neběží" msgstr "Server neběží"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "Místní chyba" msgstr "Místní chyba"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "Chyba kódování" msgstr "Chyba kódování"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "Chyba dekódování" msgstr "Chyba dekódování"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Vypršel časový limit" msgstr "Vypršel časový limit"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "Chyba filtru" msgstr "Chyba filtru"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "Zrušeno uživatelem" msgstr "Zrušeno uživatelem"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "Chyba parametru" msgstr "Chyba parametru"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "Není paměť" msgstr "Není paměť"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Nelze se spojit s LDAP serverem" msgstr "Nelze se spojit s LDAP serverem"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operace není podporována v této verzi LDAP protokolu" msgstr "Operace není podporována v této verzi LDAP protokolu"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Určený ovládací prvek nebyl ve zprávě nalezen" msgstr "Určený ovládací prvek nebyl ve zprávě nalezen"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "Ve zprávě není přítomen výsledek" msgstr "Ve zprávě není přítomen výsledek"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "Obdrženo více výsledků" msgstr "Obdrženo více výsledků"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Symbol" ...@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS" msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Anden" msgstr "Anden"
...@@ -9451,239 +9451,245 @@ msgstr "Filen findes allerede. Vælg «OK» for at overskrive den." ...@@ -9451,239 +9451,245 @@ msgstr "Filen findes allerede. Vælg «OK» for at overskrive den."
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Kunne ikke gemme filen." msgstr "Kunne ikke gemme filen."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Vellykket" msgstr "Vellykket"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "Operationsfejl" msgstr "Operationsfejl"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokolfejl" msgstr "Protokolfejl"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Tidsbegrænsning overskredet" msgstr "Tidsbegrænsning overskredet"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Størrelsesbegrænsing overskredet" msgstr "Størrelsesbegrænsing overskredet"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "Sammenligning falsk" msgstr "Sammenligning falsk"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "Sammenligning sand" msgstr "Sammenligning sand"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Godkendelsesmetoden understøttes ikke" msgstr "Godkendelsesmetoden understøttes ikke"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Stærk godkendelse kræves" msgstr "Stærk godkendelse kræves"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "Henvisning (v2)" msgstr "Henvisning (v2)"
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "Henvisning" msgstr "Henvisning"
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administrationsbegrænsing overskredet" msgstr "Administrationsbegrænsing overskredet"
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kritisk udvidelse utilgængelig" msgstr "Kritisk udvidelse utilgængelig"
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Kræver konfidencialitet" msgstr "Kræver konfidencialitet"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Nedlukning i gang.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "Kender ikke attribut" msgstr "Kender ikke attribut"
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "Udefineret type" msgstr "Udefineret type"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Upassende sammenligning" msgstr "Upassende sammenligning"
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "Begrænsning overskredet" msgstr "Begrænsning overskredet"
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribut eller værdi findes allerede" msgstr "Attribut eller værdi findes allerede"
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Ugyldig syntaks" msgstr "Ugyldig syntaks"
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "Objekt eksistere ikke" msgstr "Objekt eksistere ikke"
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "Alias problem" msgstr "Alias problem"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Ugyldig DN syntaks" msgstr "Ugyldig DN syntaks"
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "Er blad" msgstr "Er blad"
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problem med alias dereference" msgstr "Problem med alias dereference"
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Upassende godkendelse" msgstr "Upassende godkendelse"
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Ugyldige kreditiver" msgstr "Ugyldige kreditiver"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Manglende rettigheder" msgstr "Manglende rettigheder"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Optaget" msgstr "Optaget"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Utilgængelig" msgstr "Utilgængelig"
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Uvillig til at udføre" msgstr "Uvillig til at udføre"
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "Løkke opdaget" msgstr "Løkke opdaget"
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Sorteringskontrol mangler" msgstr "Sorteringskontrol mangler"
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "Fejl i indeksrækkeviden" msgstr "Fejl i indeksrækkeviden"
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "Navngivnings overtrædelse" msgstr "Navngivnings overtrædelse"
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objektklasse overtrædelse" msgstr "Objektklasse overtrædelse"
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Ikke tilladt på ikke blad" msgstr "Ikke tilladt på ikke blad"
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Ikke tilladt på RDN" msgstr "Ikke tilladt på RDN"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "Findes allerede" msgstr "Findes allerede"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Ingen objektklasse modificerere" msgstr "Ingen objektklasse modificerere"
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultaterne er for store" msgstr "Resultaterne er for store"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Berører flere DSA'er" msgstr "Berører flere DSA'er"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "Server nede" msgstr "Server nede"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "Lokal fejl" msgstr "Lokal fejl"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "Kodnings fejl" msgstr "Kodnings fejl"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "Dekodingsfejl" msgstr "Dekodingsfejl"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Tidsafbrud" msgstr "Tidsafbrud"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "Ukendt autentificering" msgstr "Ukendt autentificering"
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "Filter fejl" msgstr "Filter fejl"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "Bruger afbrød" msgstr "Bruger afbrød"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameter fejl" msgstr "Parameter fejl"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "Intet hukommelse" msgstr "Intet hukommelse"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Kunne ikke tilsluttes til LDAP serveren" msgstr "Kunne ikke tilsluttes til LDAP serveren"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operationen understøttes ikke af denne version af LDAP protokollen" msgstr "Operationen understøttes ikke af denne version af LDAP protokollen"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Den specificerede kontroller blev ikke fundet i beskeden" msgstr "Den specificerede kontroller blev ikke fundet i beskeden"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "Ingen resultater i besked" msgstr "Ingen resultater i besked"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "Flere resultater returneret" msgstr "Flere resultater returneret"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Løkke under håndtering af henvisninger" msgstr "Løkke under håndtering af henvisninger"
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Grænse for henvisnings hop overskredet" msgstr "Grænse for henvisnings hop overskredet"
......
...@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Symbol" ...@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS" msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Andere" msgstr "Andere"
...@@ -9341,239 +9341,245 @@ msgstr "Die Ausgabedatei existiert bereits. Klicken Sie OK zum Überschreiben." ...@@ -9341,239 +9341,245 @@ msgstr "Die Ausgabedatei existiert bereits. Klicken Sie OK zum Überschreiben."
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden." msgstr "Die Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich" msgstr "Erfolgreich"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "Operationsfehler" msgstr "Operationsfehler"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokollfehler" msgstr "Protokollfehler"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Zeitlimit überschritten" msgstr "Zeitlimit überschritten"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Größenlimit überschritten" msgstr "Größenlimit überschritten"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "Vergleich falsch" msgstr "Vergleich falsch"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "Vergleich wahr" msgstr "Vergleich wahr"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Authentifizierungsmethode nicht unterstützt" msgstr "Authentifizierungsmethode nicht unterstützt"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Starke Authentifizierung erforderlich" msgstr "Starke Authentifizierung erforderlich"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "Weiterleitung (v2)" msgstr "Weiterleitung (v2)"
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "Weiterleitung" msgstr "Weiterleitung"
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Verwaltungslimit überschritten" msgstr "Verwaltungslimit überschritten"
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kritische Erweiterung nicht verfügbar" msgstr "Kritische Erweiterung nicht verfügbar"
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Vertraulichkeit erforderlich" msgstr "Vertraulichkeit erforderlich"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Herunterfahren im Gange.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "Attribut nicht vorhanden" msgstr "Attribut nicht vorhanden"
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "Nicht definierter Typ" msgstr "Nicht definierter Typ"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Unzulässiger Vergleich" msgstr "Unzulässiger Vergleich"
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "Restriktionsverletzung" msgstr "Restriktionsverletzung"
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribut oder Wert vorhanden" msgstr "Attribut oder Wert vorhanden"
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Ungültige Syntax" msgstr "Ungültige Syntax"
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "Objekt nicht vorhanden" msgstr "Objekt nicht vorhanden"
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "Aliasproblem" msgstr "Aliasproblem"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Ungültige DN-Syntax" msgstr "Ungültige DN-Syntax"
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "Endknoten" msgstr "Endknoten"
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Alias-Dereferenzierungsproblem" msgstr "Alias-Dereferenzierungsproblem"
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Fehlerhafte Authentifizierung" msgstr "Fehlerhafte Authentifizierung"
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Anmeldeinformationen fehlerhaft" msgstr "Anmeldeinformationen fehlerhaft"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Unzureichende Rechte" msgstr "Unzureichende Rechte"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt" msgstr "Beschäftigt"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar" msgstr "Nicht verfügbar"
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Ausführung verweigert" msgstr "Ausführung verweigert"
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "Schleife erkannt" msgstr "Schleife erkannt"
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Fehlende Sortiersteuerung" msgstr "Fehlende Sortiersteuerung"
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "Indexbereichsfehler" msgstr "Indexbereichsfehler"
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "Benennung Fehlerhaft" msgstr "Benennung Fehlerhaft"
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objektklasse verletzt" msgstr "Objektklasse verletzt"
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Nicht erlaubt für Nicht-Endknoten" msgstr "Nicht erlaubt für Nicht-Endknoten"
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Nicht erlaubt für RDN" msgstr "Nicht erlaubt für RDN"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "Bereits vorhanden" msgstr "Bereits vorhanden"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Keine Objektklassenmodifikationen" msgstr "Keine Objektklassenmodifikationen"
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "Ergebnisse zu groß" msgstr "Ergebnisse zu groß"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Mehrere DSAs betroffen" msgstr "Mehrere DSAs betroffen"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "Server heruntergefahren" msgstr "Server heruntergefahren"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "Lokaler Fehler" msgstr "Lokaler Fehler"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "Kodierungsfehler" msgstr "Kodierungsfehler"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "Dekodierungsfehler" msgstr "Dekodierungsfehler"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung" msgstr "Zeitüberschreitung"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "Unbekannte Authentifizierung" msgstr "Unbekannte Authentifizierung"
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "Filterfehler" msgstr "Filterfehler"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "Benutzerabbruch" msgstr "Benutzerabbruch"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameterfehler" msgstr "Parameterfehler"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "Nicht genügend Speicher" msgstr "Nicht genügend Speicher"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Kann nicht zum LDAP-Server verbinden" msgstr "Kann nicht zum LDAP-Server verbinden"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operation durch diese Version des LDAP-Protokolls nicht unterstützt" msgstr "Operation durch diese Version des LDAP-Protokolls nicht unterstützt"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Angegebenes Steuerobjekt wurde in der Meldung nicht gefunden" msgstr "Angegebenes Steuerobjekt wurde in der Meldung nicht gefunden"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "Keine Ergebnisse in der Meldung vorhanden" msgstr "Keine Ergebnisse in der Meldung vorhanden"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "Weitere Ergebnisse gefunden" msgstr "Weitere Ergebnisse gefunden"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Schleife während der Abarbeitung von Weiterleitungen" msgstr "Schleife während der Abarbeitung von Weiterleitungen"
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Überschreitung der maximalen Anzahl von Weiterleitungen" msgstr "Überschreitung der maximalen Anzahl von Weiterleitungen"
......
...@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "" ...@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "" msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9187,241 +9187,245 @@ msgstr "" ...@@ -9187,241 +9187,245 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "Επιλογές" msgstr "Επιλογές"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "&Περιεχόμενα" msgstr "&Περιεχόμενα"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Symbol" ...@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS" msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Other" msgstr "Other"
...@@ -9291,239 +9291,243 @@ msgstr "The output file already exists. Click OK to overwrite." ...@@ -9291,239 +9291,243 @@ msgstr "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Unable to create the output file." msgstr "Unable to create the output file."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Success" msgstr "Success"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "Operations Error" msgstr "Operations Error"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "Protocol Error" msgstr "Protocol Error"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Time Limit Exceeded" msgstr "Time Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Size Limit Exceeded" msgstr "Size Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "Compare False" msgstr "Compare False"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "Compare True" msgstr "Compare True"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Authentication Method Not Supported" msgstr "Authentication Method Not Supported"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Strong Authentication Required" msgstr "Strong Authentication Required"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "Referral (v2)" msgstr "Referral (v2)"
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "Referral" msgstr "Referral"
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administration Limit Exceeded" msgstr "Administration Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Unavailable Critical Extension" msgstr "Unavailable Critical Extension"
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidentiality Required" msgstr "Confidentiality Required"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "SASL Bind in Progress"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "No Such Attribute" msgstr "No Such Attribute"
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "Undefined Type" msgstr "Undefined Type"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Inappropriate Matching" msgstr "Inappropriate Matching"
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "Constraint Violation" msgstr "Constraint Violation"
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribute Or Value Exists" msgstr "Attribute Or Value Exists"
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Invalid Syntax" msgstr "Invalid Syntax"
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "No Such Object" msgstr "No Such Object"
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "Alias Problem" msgstr "Alias Problem"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Invalid DN Syntax" msgstr "Invalid DN Syntax"
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "Is Leaf" msgstr "Is Leaf"
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Alias Dereference Problem" msgstr "Alias Dereference Problem"
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Inappropriate Authentication" msgstr "Inappropriate Authentication"
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Invalid Credentials" msgstr "Invalid Credentials"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Insufficient Rights" msgstr "Insufficient Rights"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Busy" msgstr "Busy"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable" msgstr "Unavailable"
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Unwilling To Perform" msgstr "Unwilling To Perform"
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "Loop Detected" msgstr "Loop Detected"
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Sort Control Missing" msgstr "Sort Control Missing"
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "Index range error" msgstr "Index range error"
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "Naming Violation" msgstr "Naming Violation"
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "Object Class Violation" msgstr "Object Class Violation"
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Not allowed on Non-leaf" msgstr "Not allowed on Non-leaf"
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Not allowed on RDN" msgstr "Not allowed on RDN"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "Already Exists" msgstr "Already Exists"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "No Object Class Mods" msgstr "No Object Class Mods"
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "Results Too Large" msgstr "Results Too Large"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Affects Multiple DSAs" msgstr "Affects Multiple DSAs"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "Server Down" msgstr "Server Down"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "Local Error" msgstr "Local Error"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "Encoding Error" msgstr "Encoding Error"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "Decoding Error" msgstr "Decoding Error"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Timeout" msgstr "Timeout"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "Auth Unknown" msgstr "Auth Unknown"
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "Filter Error" msgstr "Filter Error"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "User Cancelled" msgstr "User Cancelled"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameter Error" msgstr "Parameter Error"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "No Memory" msgstr "No Memory"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Can't connect to the LDAP server" msgstr "Can't connect to the LDAP server"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgstr "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Specified control was not found in message" msgstr "Specified control was not found in message"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "No result present in message" msgstr "No result present in message"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "More results returned" msgstr "More results returned"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Loop while handling referrals" msgstr "Loop while handling referrals"
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Referral hop limit exceeded" msgstr "Referral hop limit exceeded"
......
...@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Symbol" ...@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS" msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Other" msgstr "Other"
...@@ -9291,239 +9291,243 @@ msgstr "The output file already exists. Click OK to overwrite." ...@@ -9291,239 +9291,243 @@ msgstr "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Unable to create the output file." msgstr "Unable to create the output file."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Success" msgstr "Success"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "Operations Error" msgstr "Operations Error"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "Protocol Error" msgstr "Protocol Error"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Time Limit Exceeded" msgstr "Time Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Size Limit Exceeded" msgstr "Size Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "Compare False" msgstr "Compare False"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "Compare True" msgstr "Compare True"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Authentication Method Not Supported" msgstr "Authentication Method Not Supported"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Strong Authentication Required" msgstr "Strong Authentication Required"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "Referral (v2)" msgstr "Referral (v2)"
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "Referral" msgstr "Referral"
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Administration Limit Exceeded" msgstr "Administration Limit Exceeded"
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Unavailable Critical Extension" msgstr "Unavailable Critical Extension"
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidentiality Required" msgstr "Confidentiality Required"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "SASL Bind in Progress"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "No Such Attribute" msgstr "No Such Attribute"
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "Undefined Type" msgstr "Undefined Type"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Inappropriate Matching" msgstr "Inappropriate Matching"
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "Constraint Violation" msgstr "Constraint Violation"
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribute Or Value Exists" msgstr "Attribute Or Value Exists"
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Invalid Syntax" msgstr "Invalid Syntax"
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "No Such Object" msgstr "No Such Object"
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "Alias Problem" msgstr "Alias Problem"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Invalid DN Syntax" msgstr "Invalid DN Syntax"
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "Is Leaf" msgstr "Is Leaf"
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Alias Dereference Problem" msgstr "Alias Dereference Problem"
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Inappropriate Authentication" msgstr "Inappropriate Authentication"
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Invalid Credentials" msgstr "Invalid Credentials"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Insufficient Rights" msgstr "Insufficient Rights"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Busy" msgstr "Busy"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable" msgstr "Unavailable"
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Unwilling To Perform" msgstr "Unwilling To Perform"
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "Loop Detected" msgstr "Loop Detected"
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Sort Control Missing" msgstr "Sort Control Missing"
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "Index range error" msgstr "Index range error"
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "Naming Violation" msgstr "Naming Violation"
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "Object Class Violation" msgstr "Object Class Violation"
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Not allowed on Non-leaf" msgstr "Not allowed on Non-leaf"
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Not allowed on RDN" msgstr "Not allowed on RDN"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "Already Exists" msgstr "Already Exists"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "No Object Class Mods" msgstr "No Object Class Mods"
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "Results Too Large" msgstr "Results Too Large"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Affects Multiple DSAs" msgstr "Affects Multiple DSAs"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "Server Down" msgstr "Server Down"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "Local Error" msgstr "Local Error"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "Encoding Error" msgstr "Encoding Error"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "Decoding Error" msgstr "Decoding Error"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Timeout" msgstr "Timeout"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "Auth Unknown" msgstr "Auth Unknown"
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "Filter Error" msgstr "Filter Error"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "User Canceled" msgstr "User Canceled"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "Parameter Error" msgstr "Parameter Error"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "No Memory" msgstr "No Memory"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Can't connect to the LDAP server" msgstr "Can't connect to the LDAP server"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgstr "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Specified control was not found in message" msgstr "Specified control was not found in message"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "No result present in message" msgstr "No result present in message"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "More results returned" msgstr "More results returned"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Loop while handling referrals" msgstr "Loop while handling referrals"
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Referral hop limit exceeded" msgstr "Referral hop limit exceeded"
......
...@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Simbola" ...@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Simbola"
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "" msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9089,239 +9089,243 @@ msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin." ...@@ -9089,239 +9089,243 @@ msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Klaki sur 'Bone' por anstataŭi ĝin."
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron." msgstr "Estas neeble krei la eliran dosieron."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Sukceso" msgstr "Sukceso"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Nesufiĉaj rajtoj" msgstr "Nesufiĉaj rajtoj"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Symbol" ...@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Symbol"
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS" msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Otro" msgstr "Otro"
...@@ -9499,239 +9499,245 @@ msgstr "El archivo ya existe. Pulse Aceptar para sobrescribir." ...@@ -9499,239 +9499,245 @@ msgstr "El archivo ya existe. Pulse Aceptar para sobrescribir."
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Incapaz de crear el archivo de salida." msgstr "Incapaz de crear el archivo de salida."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Éxito" msgstr "Éxito"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "Error en operaciones" msgstr "Error en operaciones"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "Error de protocolo" msgstr "Error de protocolo"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Límite de tiempo excedido" msgstr "Límite de tiempo excedido"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Límite de tamaño excedido" msgstr "Límite de tamaño excedido"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "Comparación falsa" msgstr "Comparación falsa"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "Comparación verdadera" msgstr "Comparación verdadera"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Método de autenticación no soportado" msgstr "Método de autenticación no soportado"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Autenticación fuerte requerida" msgstr "Autenticación fuerte requerida"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "Remisión (v2)" msgstr "Remisión (v2)"
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "Remisión" msgstr "Remisión"
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Límite de administración excedido" msgstr "Límite de administración excedido"
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Extensión crítica no disponible" msgstr "Extensión crítica no disponible"
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidencialidad requerida" msgstr "Confidencialidad requerida"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "El sistema se está apagando.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "No existe dicho atributo" msgstr "No existe dicho atributo"
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "Tipo no definido" msgstr "Tipo no definido"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Emparejamiento inapropiado" msgstr "Emparejamiento inapropiado"
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "Violación de restricción" msgstr "Violación de restricción"
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "El valor o atributo ya existe" msgstr "El valor o atributo ya existe"
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Sintaxis inválida" msgstr "Sintaxis inválida"
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "No existe dicho objeto" msgstr "No existe dicho objeto"
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "Problema de alias" msgstr "Problema de alias"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Sintaxis inválida de DN" msgstr "Sintaxis inválida de DN"
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "Es una hoja" msgstr "Es una hoja"
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problema de dereferencia de alias" msgstr "Problema de dereferencia de alias"
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Autenticación inapropiada" msgstr "Autenticación inapropiada"
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Credenciales inválidos" msgstr "Credenciales inválidos"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Insuficientes permisos" msgstr "Insuficientes permisos"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Ocupado" msgstr "Ocupado"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible" msgstr "No disponible"
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Reacio a actuar" msgstr "Reacio a actuar"
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "Bucle detectado" msgstr "Bucle detectado"
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Falta control de orden" msgstr "Falta control de orden"
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "Error de rango de índice" msgstr "Error de rango de índice"
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "Violación de nomenclatura" msgstr "Violación de nomenclatura"
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "Violación de clase de objeto" msgstr "Violación de clase de objeto"
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "No permitido en una no-hoja" msgstr "No permitido en una no-hoja"
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "No permitido en RDN" msgstr "No permitido en RDN"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "Ya existe" msgstr "Ya existe"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "No Mods de clase de objeto" msgstr "No Mods de clase de objeto"
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "Resultados demasiado largos" msgstr "Resultados demasiado largos"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Afecta a múltiples DSAs" msgstr "Afecta a múltiples DSAs"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "Servidor caído" msgstr "Servidor caído"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "Error local" msgstr "Error local"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "Error de codificación" msgstr "Error de codificación"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "Error de decodificación" msgstr "Error de decodificación"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera superado" msgstr "Tiempo de espera superado"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "Autenticación desconocida" msgstr "Autenticación desconocida"
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "Error de filtro" msgstr "Error de filtro"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "Cancelado por el usuario" msgstr "Cancelado por el usuario"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "Error de parámetro" msgstr "Error de parámetro"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "Sin memoria" msgstr "Sin memoria"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "No se ha podido conectar al servidor LDAP" msgstr "No se ha podido conectar al servidor LDAP"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Operación no soportada por esta versión del protocolo LDAP" msgstr "Operación no soportada por esta versión del protocolo LDAP"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Control especificado no se ha encontrado en el mensaje" msgstr "Control especificado no se ha encontrado en el mensaje"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "Ningún resultado presente en el mensaje" msgstr "Ningún resultado presente en el mensaje"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "Más resultados devueltos" msgstr "Más resultados devueltos"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Bucle al manejar remisiones" msgstr "Bucle al manejar remisiones"
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Límite de saltos de remisiones excedido" msgstr "Límite de saltos de remisiones excedido"
......
...@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "" ...@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "" msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9184,239 +9184,243 @@ msgstr "" ...@@ -9184,239 +9184,243 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Symbolit" ...@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Symbolit"
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS" msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Muu" msgstr "Muu"
...@@ -9268,239 +9268,245 @@ msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Klikkaa OK kirjoittaaksesi sen yli." ...@@ -9268,239 +9268,245 @@ msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Klikkaa OK kirjoittaaksesi sen yli."
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda." msgstr "Tiedostoa ei voitu luoda."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Onnistui" msgstr "Onnistui"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "Virhe operaatiossa" msgstr "Virhe operaatiossa"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "Protokollavirhe" msgstr "Protokollavirhe"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Aikaraja ylittyi" msgstr "Aikaraja ylittyi"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Kokoraja ylittyi" msgstr "Kokoraja ylittyi"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "Vertailu epätosi" msgstr "Vertailu epätosi"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "Vertailu tosi" msgstr "Vertailu tosi"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Todentamistapaa ei tueta" msgstr "Todentamistapaa ei tueta"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Vaaditaan vahva tunnistautuminen" msgstr "Vaaditaan vahva tunnistautuminen"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "Viittaus (v2)" msgstr "Viittaus (v2)"
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "Viittaus" msgstr "Viittaus"
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Ylläpitoraja ylitetty" msgstr "Ylläpitoraja ylitetty"
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Kriittinen laajennus puuttuu" msgstr "Kriittinen laajennus puuttuu"
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Vaaditaan luottamuksellisuutta" msgstr "Vaaditaan luottamuksellisuutta"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Sulkeminen meneillään.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "Ominaisuutta ei ole" msgstr "Ominaisuutta ei ole"
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "Määrittelemätön tyyppi" msgstr "Määrittelemätön tyyppi"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Ei sopivaa vastaavuussääntöä" msgstr "Ei sopivaa vastaavuussääntöä"
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "Rajoitusta rikottiin" msgstr "Rajoitusta rikottiin"
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribuutti tai arvo on jo olemassa" msgstr "Attribuutti tai arvo on jo olemassa"
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Syntaksi ei kelpaa" msgstr "Syntaksi ei kelpaa"
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "Objektia ei ole" msgstr "Objektia ei ole"
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "Ongelma aliaksessa" msgstr "Ongelma aliaksessa"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "DN-syntaksi ei kelpaa" msgstr "DN-syntaksi ei kelpaa"
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "Objekti on lehti" msgstr "Objekti on lehti"
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Aliaksen kohdetta ei voida hakea" msgstr "Aliaksen kohdetta ei voida hakea"
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Sopimaton tunnistautuminen" msgstr "Sopimaton tunnistautuminen"
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Valtuustiedot eivät kelpaa" msgstr "Valtuustiedot eivät kelpaa"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Riittämättömät oikeudet" msgstr "Riittämättömät oikeudet"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Kiireinen" msgstr "Kiireinen"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Ei käytettävissä" msgstr "Ei käytettävissä"
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Palvelin ei tahdo käsittellä pyyntöä" msgstr "Palvelin ei tahdo käsittellä pyyntöä"
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "Silmukka havaittu" msgstr "Silmukka havaittu"
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Järjestelykontrolli puuttuu" msgstr "Järjestelykontrolli puuttuu"
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "Virheellinen indeksi" msgstr "Virheellinen indeksi"
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "Nimeämisrikkomus" msgstr "Nimeämisrikkomus"
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "Objektiluokkarikkomus" msgstr "Objektiluokkarikkomus"
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Sallittu vain lehdille" msgstr "Sallittu vain lehdille"
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Operaatiota ei voi suorittaa RDN:lle" msgstr "Operaatiota ei voi suorittaa RDN:lle"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "On jo olemassa" msgstr "On jo olemassa"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Objektiluokkaa ei voi muokata" msgstr "Objektiluokkaa ei voi muokata"
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "Tulokset liian suuret" msgstr "Tulokset liian suuret"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Vaikuttaa usean DSA:han" msgstr "Vaikuttaa usean DSA:han"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "Palvelin ei toiminnassa" msgstr "Palvelin ei toiminnassa"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "Paikallinen virhe" msgstr "Paikallinen virhe"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "Virhe enkoodauksessa" msgstr "Virhe enkoodauksessa"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "Virhe dekoodauksessa" msgstr "Virhe dekoodauksessa"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Aikakatkaisu" msgstr "Aikakatkaisu"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "Tuntematon todennusvirhe" msgstr "Tuntematon todennusvirhe"
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "Suodatinvirhe" msgstr "Suodatinvirhe"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "Käyttäjän peruma" msgstr "Käyttäjän peruma"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "Parametrivirhe" msgstr "Parametrivirhe"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "Ei muistia" msgstr "Ei muistia"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Ei voida yhdistää LDAP-palvelimeen" msgstr "Ei voida yhdistää LDAP-palvelimeen"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "LDAP-protokollan tämä versio ei tue toimintoa" msgstr "LDAP-protokollan tämä versio ei tue toimintoa"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Viestistä ei löytynyt määriteltyä kontrollia" msgstr "Viestistä ei löytynyt määriteltyä kontrollia"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "Viestissä ei havaittu tuloksia" msgstr "Viestissä ei havaittu tuloksia"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "Lisää tuloksia" msgstr "Lisää tuloksia"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Silmukka viittauksissa" msgstr "Silmukka viittauksissa"
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Liian monta peräkkäistä viittausta" msgstr "Liian monta peräkkäistä viittausta"
......
...@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Symbole" ...@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "Symbole"
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "OEM/DOS" msgstr "OEM/DOS"
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autre" msgstr "Autre"
...@@ -9382,239 +9382,245 @@ msgstr "Le fichier de sortie existe déjà. Cliquez sur OK pour l'écraser." ...@@ -9382,239 +9382,245 @@ msgstr "Le fichier de sortie existe déjà. Cliquez sur OK pour l'écraser."
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie." msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Succès" msgstr "Succès"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "Erreur d'opération" msgstr "Erreur d'opération"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "Erreur de protocole" msgstr "Erreur de protocole"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "Limite de temps dépassée" msgstr "Limite de temps dépassée"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "Limite de taille dépassée" msgstr "Limite de taille dépassée"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "Comparaison fausse" msgstr "Comparaison fausse"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "Comparaison vraie" msgstr "Comparaison vraie"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "Méthode d'authentification non prise en charge" msgstr "Méthode d'authentification non prise en charge"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "Authentification forte requise" msgstr "Authentification forte requise"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "Référant (v2)" msgstr "Référant (v2)"
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "Référant" msgstr "Référant"
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "Limite administrative dépassée" msgstr "Limite administrative dépassée"
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "Extension critique indisponible" msgstr "Extension critique indisponible"
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Confidentialité requise" msgstr "Confidentialité requise"
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Arrêt du système en cours.\n"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "Attribut inconnu" msgstr "Attribut inconnu"
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "Type non défini" msgstr "Type non défini"
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "Correspondance inappropriée" msgstr "Correspondance inappropriée"
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "Violation de contrainte" msgstr "Violation de contrainte"
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "Attribut ou valeur préexistant(e)" msgstr "Attribut ou valeur préexistant(e)"
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "Syntaxe invalide" msgstr "Syntaxe invalide"
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "Objet inconnu" msgstr "Objet inconnu"
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "Problème d'alias" msgstr "Problème d'alias"
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "Syntaxe DN invalide" msgstr "Syntaxe DN invalide"
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "L'objet est une feuille" msgstr "L'objet est une feuille"
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "Problème de déréférencement d'alias" msgstr "Problème de déréférencement d'alias"
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Authentification inappropriée" msgstr "Authentification inappropriée"
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Informations d'authentification invalides" msgstr "Informations d'authentification invalides"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "Droits insuffisants" msgstr "Droits insuffisants"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Occupé" msgstr "Occupé"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible" msgstr "Indisponible"
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "Pas disposé à s'exécuter" msgstr "Pas disposé à s'exécuter"
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "Boucle détectée" msgstr "Boucle détectée"
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "Contrôle de tri manquant" msgstr "Contrôle de tri manquant"
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "Erreur de plage d'index" msgstr "Erreur de plage d'index"
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "Violation de nomenclature" msgstr "Violation de nomenclature"
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "Violation de classe d'objet" msgstr "Violation de classe d'objet"
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "Interdit sur les objets non-feuille" msgstr "Interdit sur les objets non-feuille"
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "Interdit dans un RDN" msgstr "Interdit dans un RDN"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "Existe déjà" msgstr "Existe déjà"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "Pas de modification de classe d'objet" msgstr "Pas de modification de classe d'objet"
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "Résultats trop grands" msgstr "Résultats trop grands"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "Affecte de multiples DSA" msgstr "Affecte de multiples DSA"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "Serveur indisponible" msgstr "Serveur indisponible"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "Erreur locale" msgstr "Erreur locale"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "Erreur de codage" msgstr "Erreur de codage"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "Erreur de décodage" msgstr "Erreur de décodage"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'attente dépassé" msgstr "Délai d'attente dépassé"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "Méthode d'authentification inconnue" msgstr "Méthode d'authentification inconnue"
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "Erreur de filtrage" msgstr "Erreur de filtrage"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "Annulation par l'utilisateur" msgstr "Annulation par l'utilisateur"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "Erreur de paramètre" msgstr "Erreur de paramètre"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "Mémoire insuffisante" msgstr "Mémoire insuffisante"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP" msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Opération non prise en charge par cette version du protocole LDAP" msgstr "Opération non prise en charge par cette version du protocole LDAP"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "Le contrôle spécifié n'a pas été trouvé dans le message" msgstr "Le contrôle spécifié n'a pas été trouvé dans le message"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "Aucun résultat présent dans le message" msgstr "Aucun résultat présent dans le message"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "Résultats supplémentaires reçus" msgstr "Résultats supplémentaires reçus"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "Boucle lors du traitement des référants" msgstr "Boucle lors du traitement des référants"
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "Limite du nombre de référants dépassée" msgstr "Limite du nombre de référants dépassée"
......
...@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr "" ...@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "" msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "אחר" msgstr "אחר"
...@@ -9512,239 +9512,243 @@ msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כד ...@@ -9512,239 +9512,243 @@ msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כד
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט." msgstr "לא ניתן ליצור את קובץ הפלט."
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "הצלחה" msgstr "הצלחה"
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "שגיאה בפעולות" msgstr "שגיאה בפעולות"
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "שגיאה בפרוטוקול" msgstr "שגיאה בפרוטוקול"
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "מגבלת הזמן נחרגה" msgstr "מגבלת הזמן נחרגה"
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "מגבלת הגודל נחרגה" msgstr "מגבלת הגודל נחרגה"
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "ההשוואה שגויה" msgstr "ההשוואה שגויה"
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "ההשוואה נכונה" msgstr "ההשוואה נכונה"
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת" msgstr "שיטת האימות אינה נתמכת"
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "נדרשת הצפנה חזקה" msgstr "נדרשת הצפנה חזקה"
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "הפנייה (v2)" msgstr "הפנייה (v2)"
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "הפנייה" msgstr "הפנייה"
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "פרטי הזיהוי שגויים" msgstr "פרטי הזיהוי שגויים"
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "אין די הרשאות" msgstr "אין די הרשאות"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "עסוק" msgstr "עסוק"
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "אינו מורשה ב־RDN" msgstr "אינו מורשה ב־RDN"
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "כבר קיים" msgstr "כבר קיים"
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "התוצאות גדולות מדי" msgstr "התוצאות גדולות מדי"
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "משפיע על מספר DSA" msgstr "משפיע על מספר DSA"
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "השרת מושבת" msgstr "השרת מושבת"
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "שגיאה מקומית" msgstr "שגיאה מקומית"
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "שגיאת קידוד" msgstr "שגיאת קידוד"
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "שגיאת פענוח" msgstr "שגיאת פענוח"
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "תם זמן ההמתנה" msgstr "תם זמן ההמתנה"
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "האימות בלתי מוכר" msgstr "האימות בלתי מוכר"
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "שגיאת מסנן" msgstr "שגיאת מסנן"
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "המשתמש ביטל" msgstr "המשתמש ביטל"
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "שגיאת משתנה" msgstr "שגיאת משתנה"
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "ין זיכרון" msgstr "ין זיכרון"
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP" msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה־LDAP"
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP" msgstr "הפעולה לא נתמכת על ידי גרסה זו של פרוטוקול ה־LDAP"
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה" msgstr "הפקד שצוין לא נמצא בהודעה"
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה" msgstr "אין הודעות הזמינות בהודעה"
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות" msgstr "הוחזרו תוצאות נוספות"
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות" msgstr "לולאה בעת טיפול בהפניות"
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה" msgstr "מגבלת הקפצת ההפניות בחריגה"
......
...@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "" ...@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr ""
msgid "OEM/DOS" msgid "OEM/DOS"
msgstr "" msgstr ""
#: gdi32.rc:45 wldap32.rc:110 #: gdi32.rc:45 wldap32.rc:112
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9024,240 +9024,244 @@ msgstr "" ...@@ -9024,240 +9024,244 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create the output file." msgid "Unable to create the output file."
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:30 #: wldap32.rc:32
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:31 #: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error" msgid "Operations Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:32 #: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error" msgid "Protocol Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:33 #: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded" msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:34 #: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded" msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:35 #: wldap32.rc:37
msgid "Compare False" msgid "Compare False"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:36 #: wldap32.rc:38
msgid "Compare True" msgid "Compare True"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:37 #: wldap32.rc:39
msgid "Authentication Method Not Supported" msgid "Authentication Method Not Supported"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:38 #: wldap32.rc:40
msgid "Strong Authentication Required" msgid "Strong Authentication Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:39 #: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)" msgid "Referral (v2)"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:40 #: wldap32.rc:42
msgid "Referral" msgid "Referral"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:41 #: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded" msgid "Administration Limit Exceeded"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:42 #: wldap32.rc:44
msgid "Unavailable Critical Extension" msgid "Unavailable Critical Extension"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:43 #: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required" msgid "Confidentiality Required"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:46 #: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr ""
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute" msgid "No Such Attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:47 #: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type" msgid "Undefined Type"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:48 #: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching" msgid "Inappropriate Matching"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:49 #: wldap32.rc:51
msgid "Constraint Violation" msgid "Constraint Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:50 #: wldap32.rc:52
msgid "Attribute Or Value Exists" msgid "Attribute Or Value Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:51 #: wldap32.rc:53
msgid "Invalid Syntax" msgid "Invalid Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:62 #: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object" msgid "No Such Object"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:63 #: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem" msgid "Alias Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:64 #: wldap32.rc:66
msgid "Invalid DN Syntax" msgid "Invalid DN Syntax"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:65 #: wldap32.rc:67
msgid "Is Leaf" msgid "Is Leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:66 #: wldap32.rc:68
msgid "Alias Dereference Problem" msgid "Alias Dereference Problem"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:78 #: wldap32.rc:80
msgid "Inappropriate Authentication" msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:79 #: wldap32.rc:81
msgid "Invalid Credentials" msgid "Invalid Credentials"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:80 #: wldap32.rc:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Insufficient Rights" msgid "Insufficient Rights"
msgstr "डिज़िटल (&t)" msgstr "डिज़िटल (&t)"
#: wldap32.rc:81 #: wldap32.rc:83
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:82 #: wldap32.rc:84
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:83 #: wldap32.rc:85
msgid "Unwilling To Perform" msgid "Unwilling To Perform"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:84 #: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected" msgid "Loop Detected"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:90 #: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing" msgid "Sort Control Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:91 #: wldap32.rc:93
msgid "Index range error" msgid "Index range error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:94 #: wldap32.rc:96
msgid "Naming Violation" msgid "Naming Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:95 #: wldap32.rc:97
msgid "Object Class Violation" msgid "Object Class Violation"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:96 #: wldap32.rc:98
msgid "Not allowed on Non-leaf" msgid "Not allowed on Non-leaf"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:97 #: wldap32.rc:99
msgid "Not allowed on RDN" msgid "Not allowed on RDN"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:98 #: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists" msgid "Already Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:99 #: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods" msgid "No Object Class Mods"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:100 #: wldap32.rc:102
msgid "Results Too Large" msgid "Results Too Large"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:101 #: wldap32.rc:103
msgid "Affects Multiple DSAs" msgid "Affects Multiple DSAs"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:111 #: wldap32.rc:113
msgid "Server Down" msgid "Server Down"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:112 #: wldap32.rc:114
msgid "Local Error" msgid "Local Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:113 #: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error" msgid "Encoding Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:114 #: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error" msgid "Decoding Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:115 #: wldap32.rc:117
msgid "Timeout" msgid "Timeout"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:116 #: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown" msgid "Auth Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:117 #: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error" msgid "Filter Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:118 #: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled" msgid "User Canceled"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:119 #: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error" msgid "Parameter Error"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:120 #: wldap32.rc:122
msgid "No Memory" msgid "No Memory"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:121 #: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server" msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:122 #: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol" msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:123 #: wldap32.rc:125
msgid "Specified control was not found in message" msgid "Specified control was not found in message"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:124 #: wldap32.rc:126
msgid "No result present in message" msgid "No result present in message"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:125 #: wldap32.rc:127
msgid "More results returned" msgid "More results returned"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:126 #: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals" msgid "Loop while handling referrals"
msgstr "" msgstr ""
#: wldap32.rc:127 #: wldap32.rc:129
msgid "Referral hop limit exceeded" msgid "Referral hop limit exceeded"
msgstr "" msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment