Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
a90fee9f
Commit
a90fee9f
authored
Oct 30, 2013
by
Volkan Gezer
Committed by
Alexandre Julliard
Oct 30, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Updated Turkish translation.
parent
6b9f8127
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
38 additions
and
56 deletions
+38
-56
tr.po
po/tr.po
+38
-56
No files found.
po/tr.po
View file @
a90fee9f
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2013-
07-13 04:49+02
00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-
10-30 12:44+01
00\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: Turkish\n"
...
...
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:806
msgid "Environment variable not found.\n"
msgstr ""
msgstr "
Ortam değişkeni bulunamadı.\n
"
#: winerror.mc:811
msgid "No signal sent.\n"
...
...
@@ -4260,11 +4260,11 @@ msgstr "Dosya adı çok uzun.\n"
#: winerror.mc:821
msgid "Ring 2 stack in use.\n"
msgstr ""
msgstr "
Halka 2 yığını kullanımda.\n
"
#: winerror.mc:826
msgid "Error in use of filename wildcards.\n"
msgstr ""
msgstr "
Dosya adı joker karakteri kullanımında hata.\n
"
#: winerror.mc:831
msgid "Invalid signal number.\n"
...
...
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Sinyal ele alıcısı ayarlanırken hata.\n"
#: winerror.mc:841
msgid "Segment locked.\n"
msgstr ""
msgstr "
Bölüm kilitli.\n
"
#: winerror.mc:846
msgid "Too many modules.\n"
...
...
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:856
msgid "Machine type mismatch.\n"
msgstr ""
msgstr "
Makine tür uyumsuzluğu.\n
"
#: winerror.mc:861
msgid "Bad pipe.\n"
...
...
@@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:951
msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
msgstr ""
msgstr "
Read/WriteProcessMemory kısmen tamamlandı.\n
"
#: winerror.mc:956
msgid "The oplock wasn't granted.\n"
...
...
@@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:966
msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
msgstr ""
msgstr "
0x%1 iletisi %2 dosyasında bulunamadı.\n
"
#: winerror.mc:971
msgid "Invalid address.\n"
...
...
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgstr "Geçersiz adres.\n"
#: winerror.mc:976
msgid "Arithmetic overflow.\n"
msgstr ""
msgstr "
Aritmetik taşma.\n
"
#: winerror.mc:981
msgid "Pipe connected.\n"
...
...
@@ -4396,11 +4396,11 @@ msgstr "İletişim tüneli dinleniyor.\n"
#: winerror.mc:991
msgid "Extended attribute access denied.\n"
msgstr ""
msgstr "
Uzatılmış nitelik erişimi reddedildi.\n
"
#: winerror.mc:996
msgid "I/O operation aborted.\n"
msgstr ""
msgstr "
G/Ç işlemi iptal edildi.\n
"
#: winerror.mc:1001
msgid "Overlapped I/O incomplete.\n"
...
...
@@ -4924,15 +4924,15 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1651
msgid "Invalid network provider name.\n"
msgstr ""
msgstr "
Geçersiz ağ sağlayıcı adı.\n
"
#: winerror.mc:1656
msgid "Cannot open network connection profile.\n"
msgstr ""
msgstr "
Ağ bağlantı profili açılamıyor.\n
"
#: winerror.mc:1661
msgid "Corrupt network connection profile.\n"
msgstr ""
msgstr "
Ağ bağlantı profili bozuk.\n
"
#: winerror.mc:1666
msgid "Not a container.\n"
...
...
@@ -5004,11 +5004,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
msgid "Connection refused.\n"
msgstr ""
msgstr "
Bağlantı reddedildi.\n
"
#: winerror.mc:1761
msgid "Connection gracefully closed.\n"
msgstr ""
msgstr "
Bağlantı dikkatlice kapatıldı.\n
"
#: winerror.mc:1766
msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
...
...
@@ -5340,15 +5340,15 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2176
msgid "No such domain.\n"
msgstr ""
msgstr "
Böyle bir etki alanı yok.\n
"
#: winerror.mc:2181
msgid "Domain already exists.\n"
msgstr ""
msgstr "
Etki alanı zaten mevcut.\n
"
#: winerror.mc:2186
msgid "Domain limit exceeded.\n"
msgstr ""
msgstr "
Etki alanı sınırı aşıldı.\n
"
#: winerror.mc:2191
msgid "Internal database corruption.\n"
...
...
@@ -5488,19 +5488,19 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2366
msgid "Disk is corrupt.\n"
msgstr ""
msgstr "
Disk bozuk.\n
"
#: winerror.mc:2371
msgid "No user session key.\n"
msgstr ""
msgstr "
Kullanıcı oturum anahtarı yok.\n
"
#: winerror.mc:2376
msgid "License quota exceeded.\n"
msgstr ""
msgstr "
Lisans kotası aşıldı.\n
"
#: winerror.mc:2381
msgid "Wrong target name.\n"
msgstr ""
msgstr "
Hatalı hedef adı.\n
"
#: winerror.mc:2386
msgid "Mutual authentication failed.\n"
...
...
@@ -5792,19 +5792,19 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2746
msgid "Unknown product.\n"
msgstr ""
msgstr "
Bilinmeyen ürün.\n
"
#: winerror.mc:2751
msgid "Unknown feature.\n"
msgstr ""
msgstr "
Bilinmeyen özellik.\n
"
#: winerror.mc:2756
msgid "Unknown component.\n"
msgstr ""
msgstr "
Bilinmeyen bileşen.\n
"
#: winerror.mc:2761
msgid "Unknown property.\n"
msgstr ""
msgstr "
Bilinmeyen özellik.\n
"
#: winerror.mc:2766
msgid "Invalid handle state.\n"
...
...
@@ -5824,11 +5824,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2786
msgid "Wrong installation package version.\n"
msgstr ""
msgstr "
Hatalı kurulum paket sürümü.\n
"
#: winerror.mc:2791
msgid "Product uninstalled.\n"
msgstr ""
msgstr "
Ürün kaldırıldı.\n
"
#: winerror.mc:2796
msgid "Invalid query syntax.\n"
...
...
@@ -8524,16 +8524,12 @@ msgstr ""
"yeniden deneyin."
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
msgid ""
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"on the system."
msgstr ""
"Geçerli MIDI Eşleyicisi kurulumu sistemde yüklü olmayan bir MIDI aygıtını "
"gösteriyor.
Kurulumu düzenlemek için MIDI Eşleyicisini kullanın.
"
"gösteriyor."
#: winmm.rc:53
msgid ""
...
...
@@ -9354,22 +9350,16 @@ msgstr ""
"kendisini çağıran tarafından miras alınır.\n"
#: cmd.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
#| "default directory.\n"
msgid ""
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
"default directory.\n"
msgstr ""
"CD <di
r
> CHDIR komutunun kısa sürümüdür. Geçerli\n"
"
varsayılan
dizini değiştirir.\n"
"CD <di
zin
> CHDIR komutunun kısa sürümüdür. Geçerli\n"
"
öntanımlı
dizini değiştirir.\n"
#: cmd.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
msgstr "CHDIR <dizin> geçerli
varsayılan
dizini değiştirir.\n"
msgstr "CHDIR <dizin> geçerli
öntanımlı
dizini değiştirir.\n"
#: cmd.rc:43
msgid "CLS clears the console screen.\n"
...
...
@@ -9420,11 +9410,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
msgstr "ERASE <dosyaadı> bir veya birçok dosyayı siler.\n"
#: cmd.rc:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
#| "\n"
#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
msgid ""
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
"\n"
...
...
@@ -9435,7 +9420,9 @@ msgstr ""
"FOR komutu bir dosya kümesinin her öğesi için bir komut çalıştırmada\n"
"kullanılır.\n"
"\n"
"Sözdizim: FOR %değişken IN (küme) DO komut\n"
"Kullanım: FOR %değişken IN (küme) DO komut\n"
"\n"
"% sembolü toplu iş dosyasında FOR kullanılırken iki kez kullanılmalıdır.\n"
#: cmd.rc:80
msgid ""
...
...
@@ -9626,17 +9613,12 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
msgstr "RENAME <dosyaadı> bir dosyayı yeniden adlandırır.\n"
#: cmd.rc:158
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
msgstr "
MD <isim> MKDIR komutunun kısa sürümüdür. Bir alt dizin oluşturu
r.\n"
msgstr "
RD <dizin> RMDIR komutunun kısa sürümüdür. Bir dizini sile
r.\n"
#: cmd.rc:159
#, fuzzy
#| msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
msgstr "
MKDIR <isim> bir alt dizin oluşturu
r.\n"
msgstr "
RMDIR <dizin> bir dizini sile
r.\n"
#: cmd.rc:203
msgid ""
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment