Commit b96688aa authored by Akihiro Sagawa's avatar Akihiro Sagawa Committed by Alexandre Julliard

po: Update Japanese translation.

parent f275815c
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 15:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-02 22:05+0900\n"
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n" "Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
...@@ -7250,19 +7250,19 @@ msgstr "キー: [1], 名前: [2], 値: [3]" ...@@ -7250,19 +7250,19 @@ msgstr "キー: [1], 名前: [2], 値: [3]"
#: msi.rc:71 #: msi.rc:71
msgid "{{Fatal error: }}" msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "" msgstr "{{致命的エラー: }}"
#: msi.rc:72 #: msi.rc:72
msgid "{{Error [1]. }}" msgid "{{Error [1]. }}"
msgstr "" msgstr "{{エラー [1]。 }}"
#: msi.rc:73 #: msi.rc:73
msgid "Warning [1]." msgid "Warning [1]."
msgstr "" msgstr "警告 [1]。"
#: msi.rc:74 #: msi.rc:74
msgid "Info [1]." msgid "Info [1]."
msgstr "情報 [1]." msgstr "情報 [1]"
#: msi.rc:75 #: msi.rc:75
msgid "" msgid ""
...@@ -7275,48 +7275,40 @@ msgstr "" ...@@ -7275,48 +7275,40 @@ msgstr ""
"[3], [4]}}" "[3], [4]}}"
#: msi.rc:76 #: msi.rc:76
#, fuzzy
#| msgid "Disk full.\n"
msgid "{{Disk full: }}" msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "ディスクがいっぱいです。\n" msgstr "{{ディスク領域不足: }}"
#: msi.rc:77 #: msi.rc:77
#, fuzzy
#| msgid "Action %s: [1]. [2]"
msgid "Action [Time]: [1]. [2]" msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "アクション %s: [1]. [2]" msgstr "アクション [Time]: [1]。 [2]"
#: msi.rc:78 #: msi.rc:78
msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}" msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
msgstr "メッセージ種別: [1], 引数: [2]{, [3]}" msgstr "メッセージ種別: [1], 引数: [2]{, [3]}"
#: msi.rc:81 #: msi.rc:81
#, fuzzy
#| msgid "=== Logging started: %s %s ==="
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== ログの開始: %s %s ===" msgstr "=== ログの開始: [Date] [Time] ==="
#: msi.rc:79 #: msi.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "Action start %s: [1]."
msgid "Action start [Time]: [1]." msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "アクション開始 %s: [1]." msgstr "アクション開始 [Time]: [1]。"
#: msi.rc:80 #: msi.rc:80
#, fuzzy
#| msgid "Action ended %s: [1]. Return value [2]."
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "アクション終了 %s: [1]. 戻り値 [2]." msgstr "アクション終了 [Time]: [1]。 戻り値 [2]。"
#: msi.rc:83 #: msi.rc:83
msgid "Please insert the disk: [2]" msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "" msgstr "ディスクを挿入してください: [2]"
#: msi.rc:84 #: msi.rc:84
msgid "" msgid ""
"Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and " "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and "
"that you can access it." "that you can access it."
msgstr "" msgstr ""
"コピー元のファイルが見つかりません{{(cabファイル))}}: [2]。 ファイルが存在"
"し、アクセスできることを確認してください。"
#: msrle32.rc:31 #: msrle32.rc:31
msgid "Wine MS-RLE video codec" msgid "Wine MS-RLE video codec"
...@@ -11975,17 +11967,6 @@ msgid "Icons (*.ico)" ...@@ -11975,17 +11967,6 @@ msgid "Icons (*.ico)"
msgstr "アイコン (*.ico)" msgstr "アイコン (*.ico)"
#: reg.rc:35 #: reg.rc:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage:\n"
#| " REG [operation] [parameters]\n"
#| "\n"
#| "Supported operations:\n"
#| " ADD | DELETE | QUERY\n"
#| "\n"
#| "For help on a specific operation, type:\n"
#| " REG [operation] /?\n"
#| "\n"
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
" REG [operation] [parameters]\n" " REG [operation] [parameters]\n"
...@@ -12001,7 +11982,7 @@ msgstr "" ...@@ -12001,7 +11982,7 @@ msgstr ""
" REG [操作] [パラメータ]\n" " REG [操作] [パラメータ]\n"
"\n" "\n"
"対応している操作:\n" "対応している操作:\n"
" ADD | DELETE | QUERY\n" " ADD | DELETE | IMPORT | QUERY\n"
"\n" "\n"
"特定の操作に対するヘルプは以下を入力:\n" "特定の操作に対するヘルプは以下を入力:\n"
" REG [操作] /?\n" " REG [操作] /?\n"
...@@ -12129,25 +12110,19 @@ msgstr "(値の設定なし)" ...@@ -12129,25 +12110,19 @@ msgstr "(値の設定なし)"
#: reg.rc:66 #: reg.rc:66
msgid "REG IMPORT file.reg\n" msgid "REG IMPORT file.reg\n"
msgstr "" msgstr "REG IMPORT ファイル.reg\n"
#: reg.rc:67 #: reg.rc:67
#, fuzzy
#| msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
msgid "reg: The file '%1' was not found.\n" msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
msgstr "regedit: ファイル '%1' が見つかりません。\n" msgstr "reg: ファイル '%1' が見つかりません。\n"
#: reg.rc:68 #: reg.rc:68
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n" msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を開けません。\n" msgstr "reg: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
#: reg.rc:69 #: reg.rc:69
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n" msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
msgstr "regedit: 認識できないエスケープ シーケンスです [%1!c!]\n" msgstr "reg: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
#: regedit.rc:34 #: regedit.rc:34
msgid "&Registry" msgid "&Registry"
...@@ -12414,38 +12389,6 @@ msgstr "" ...@@ -12414,38 +12389,6 @@ msgstr ""
"ファイルではありません。" "ファイルではありません。"
#: regedit.rc:408 #: regedit.rc:408
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage:\n"
#| " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
#| "\n"
#| "Options:\n"
#| " [no option] Launch the graphical version of this program.\n"
#| " /L:system.dat The location of the system.dat file to be modified.\n"
#| " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
#| " /R:user.dat The location of the user.dat file to be modified.\n"
#| " Compatible with any other switch. Ignored.\n"
#| " /C Import the contents of a registry file.\n"
#| " /D Delete a specified registry key.\n"
#| " /E Export the contents of a specified registry key to a "
#| "file.\n"
#| " If no key is specified, the entire registry is "
#| "exported.\n"
#| " /S Silent mode. No messages will be displayed.\n"
#| " /V Launch the GUI in advanced mode. Ignored.\n"
#| " /? Display this information and exit.\n"
#| " [filename] The location of the file containing registry information "
#| "to\n"
#| " be imported. When used with [/E], this option specifies "
#| "the\n"
#| " file location where registry information will be "
#| "exported.\n"
#| " [reg_key] The registry key to be modified.\n"
#| "\n"
#| "Usage examples:\n"
#| " regedit \"import.reg\"\n"
#| " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
#| " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n"
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
" regedit [options] [filename] [reg_key]\n" " regedit [options] [filename] [reg_key]\n"
...@@ -12501,7 +12444,7 @@ msgstr "" ...@@ -12501,7 +12444,7 @@ msgstr ""
"使い方の例:\n" "使い方の例:\n"
" regedit \"import.reg\"\n" " regedit \"import.reg\"\n"
" regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n" " regedit /E \"export.reg\" \"HKEY_CURRENT_USER\\Console\"\n"
" regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Error\\Path\"\n" " regedit /D \"HKEY_LOCAL_MACHINE\\Key\\Path\"\n"
#: regedit.rc:409 #: regedit.rc:409
msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n" msgid "regedit: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
...@@ -12549,7 +12492,7 @@ msgstr "" ...@@ -12549,7 +12492,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:419 #: regedit.rc:419
msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n" msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
msgstr "regedit: 認識できないエスケープ シーケンスです [%1!c!]\n" msgstr "regedit: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
#: regedit.rc:420 #: regedit.rc:420
msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n" msgid "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!]\n"
...@@ -12572,12 +12515,11 @@ msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n" ...@@ -12572,12 +12515,11 @@ msgid "regedit: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を開けません。\n" msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を開けません。\n"
#: regedit.rc:425 #: regedit.rc:425
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unsupported registry data type [%1] encountered in '%2'.\n"
msgid "" msgid ""
"regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n" "regedit: Unsupported registry data type [0x%1!x!] encountered in '%2'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"regedit: サポートされていないレジストリ データ型 [%1] が '%2' にあります。\n" "regedit: サポートされていないレジストリ データ型 [0x%1!x!] が '%2' にありま"
"す。\n"
#: regedit.rc:426 #: regedit.rc:426
msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n" msgid "regedit: The registry value '%1' will be exported as binary data.\n"
...@@ -12585,10 +12527,8 @@ msgstr "" ...@@ -12585,10 +12527,8 @@ msgstr ""
"regedit: レジストリ値 '%1' はバイナリデータとしてエクスポートされます。\n" "regedit: レジストリ値 '%1' はバイナリデータとしてエクスポートされます。\n"
#: regedit.rc:427 #: regedit.rc:427
#, fuzzy
#| msgid "reg: Invalid key name\n"
msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n" msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
msgstr "reg: キー名が無効です\n" msgstr "regedit: システム キーが無効です [%1]\n"
#: regedit.rc:428 #: regedit.rc:428
msgid "" msgid ""
...@@ -12597,10 +12537,8 @@ msgstr "" ...@@ -12597,10 +12537,8 @@ msgstr ""
"regedit: '%1' をエクスポートできません。指定されたキーが見つかりません。\n" "regedit: '%1' をエクスポートできません。指定されたキーが見つかりません。\n"
#: regedit.rc:429 #: regedit.rc:429
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to delete the registry class '%1'.\n"
msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n" msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
msgstr "regedit: レジストリ クラス '%1' を削除できません。\n" msgstr "regedit: レジストリ キー '%1' を削除できません。\n"
#: regedit.rc:431 #: regedit.rc:431
msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n" msgid "regedit: The line contains invalid syntax.\n"
...@@ -12747,13 +12685,9 @@ msgid "Confirm Key Delete" ...@@ -12747,13 +12685,9 @@ msgid "Confirm Key Delete"
msgstr "値の削除確認" msgstr "値の削除確認"
#: regedit.rc:213 #: regedit.rc:213
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its "
#| "subkeys?"
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?" "Are you sure you want to delete this registry key and all of its subkeys?"
msgstr "本当にレジストリ キー '%1' とそのサブキーを削除しますか?" msgstr "本当にこのレジストリ キーとそのサブキーすべてを削除しますか?"
#: regedit.rc:199 #: regedit.rc:199
msgid "Expands or collapses the selected node" msgid "Expands or collapses the selected node"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment