Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
be20dc51
Commit
be20dc51
authored
Dec 04, 2017
by
Austin English
Committed by
Alexandre Julliard
Dec 04, 2017
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
appwiz.cpl: Move WineHQ URLs to https.
Signed-off-by:
Austin English
<
austinenglish@gmail.com
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
4dad2692
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
47 changed files
with
213 additions
and
212 deletions
+213
-212
appwiz.rc
dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc
+2
-2
ar.po
po/ar.po
+6
-6
bg.po
po/bg.po
+4
-4
ca.po
po/ca.po
+5
-5
cs.po
po/cs.po
+4
-4
da.po
po/da.po
+9
-9
de.po
po/de.po
+6
-6
el.po
po/el.po
+2
-2
en.po
po/en.po
+4
-4
en_US.po
po/en_US.po
+4
-4
eo.po
po/eo.po
+2
-2
es.po
po/es.po
+6
-6
fa.po
po/fa.po
+2
-2
fi.po
po/fi.po
+6
-6
fr.po
po/fr.po
+5
-5
he.po
po/he.po
+5
-5
hi.po
po/hi.po
+2
-2
hr.po
po/hr.po
+5
-5
hu.po
po/hu.po
+8
-8
it.po
po/it.po
+6
-6
ja.po
po/ja.po
+7
-7
ko.po
po/ko.po
+6
-6
lt.po
po/lt.po
+4
-4
ml.po
po/ml.po
+2
-2
nb_NO.po
po/nb_NO.po
+4
-4
nl.po
po/nl.po
+7
-6
or.po
po/or.po
+2
-2
pa.po
po/pa.po
+2
-2
pl.po
po/pl.po
+5
-5
pt_BR.po
po/pt_BR.po
+5
-5
pt_PT.po
po/pt_PT.po
+5
-5
rm.po
po/rm.po
+2
-2
ro.po
po/ro.po
+2
-2
ru.po
po/ru.po
+6
-6
sk.po
po/sk.po
+6
-6
sl.po
po/sl.po
+9
-9
sr_RS@cyrillic.po
po/sr_RS@cyrillic.po
+5
-5
sr_RS@latin.po
po/sr_RS@latin.po
+5
-5
sv.po
po/sv.po
+5
-5
te.po
po/te.po
+2
-2
th.po
po/th.po
+2
-2
tr.po
po/tr.po
+4
-4
uk.po
po/uk.po
+5
-5
wa.po
po/wa.po
+2
-2
wine.pot
po/wine.pot
+2
-2
zh_CN.po
po/zh_CN.po
+7
-7
zh_TW.po
po/zh_TW.po
+7
-7
No files found.
dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc
View file @
be20dc51
...
...
@@ -102,7 +102,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CONTROL "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications embedding HTML " \
"to work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n\n" \
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. " \
"See <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for details.",
"See <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for details.",
ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER|PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12
DEFPUSHBUTTON "&Install", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
...
...
@@ -117,7 +117,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CONTROL "Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET applications " \
"to work correctly. Wine can automatically download and install it for you.\n\n" \
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. " \
"See <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for details.",
"See <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for details.",
ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER|PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12
DEFPUSHBUTTON "&Install", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
...
...
po/ar.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -119,14 +119,14 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"لم نتمكّن من إيجاد حزمة آلة جيكو واللّازمة لعمل التطبيقاتالحاوية على ترميزات "
"الويب بشكلٍ سليم . بإمكاننا تحميل الحزمةتلقائيًا ثمّ تثبيتها من أجلك .\n"
"\n"
"ملاحظة: من المفضّل استخدام الحزم التي توفرها توزيعتك . انظر <a href=\"http://"
"wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> لتفاصيلٍ أكثر."
"ملاحظة: من المفضّل استخدام الحزم التي توفرها توزيعتك . انظر <a href=\"http
s
://"
"wiki.winehq.org/Gecko\">http
s
://wiki.winehq.org/Gecko</a> لتفاصيلٍ أكثر."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -163,14 +163,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"لم نتمكّن من إيجاد حزمة آلة مونو واللّازمة لعمل التطبيقاتالحاوية على ترميزات "
"دوتنت بشكلٍ سليم . بإمكاننا تحميل الحزمةتلقائيًا ثمّ تثبيتها من أجلك .\n"
"\n"
"ملاحظة: من المفضّل استخدام الحزم التي توفرها توزيعتك . انظر <a href=\"http://"
"wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> لتفاصيلٍ أكثر."
"ملاحظة: من المفضّل استخدام الحزم التي توفرها توزيعتك . انظر <a href=\"http
s
://"
"wiki.winehq.org/Mono\">http
s
://wiki.winehq.org/Mono</a> لتفاصيلٍ أكثر."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/bg.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -126,14 +126,14 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
"Note: it's recommended to use distro packages instead. See http
s
://wiki."
"winehq.org/Gecko for details."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -172,14 +172,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
"embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it's recommended to use distro packages instead. See http://wiki."
"Note: it's recommended to use distro packages instead. See http
s
://wiki."
"winehq.org/Gecko for details."
#: appwiz.rc:31
...
...
po/ca.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"El Wine no ha pogut trobar un paquet del Gecko que es necessita perquè les "
...
...
@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
"i instal·lar automàticament per vós.\n"
"\n"
"Nota: es recomana utilitzar els paquets de la vostra distribució en compte. "
"Vegeu <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko<
/"
"a> per detalls."
"Vegeu <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org
/"
"
Gecko</
a> per detalls."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"El Wine no ha pogut trobar un paquet del wine-mono que es necessita perquè "
...
...
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"instal·lar automàticament per vós.\n"
"\n"
"Nota: es recomana utilitzar els paquets de la vostra distribució en compte. "
"Vegeu <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</"
"Vegeu <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</"
"a> per detalls."
#: appwiz.rc:31
...
...
po/cs.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine se nepodařilo najít balíček Gecko potřebný pro správnou funkčnost "
...
...
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"nainstalovat.\n"
"\n"
"Poznámka: Je doporučeno využít namísto toho balíček Vaší distribuce. Pro "
"více detailů čtěte <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki."
"více detailů čtěte <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki."
"winehq.org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -168,14 +168,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine se nepodařilo najít balíček wine-mono potřebný pro správnou funkčnost ."
"NET aplikací. Wine ho pro Vás může automaticky stáhnout a nainstalovat.\n"
"\n"
"Poznámka: Je doporučeno využít namísto toho balíček Vaší distribuce. Pro "
"více detailů čtěte <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki."
"více detailů čtěte <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki."
"winehq.org/Mono</a>."
#: appwiz.rc:31
...
...
po/da.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -121,15 +121,15 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kunne ikke finde Gecko Pakken, som er nødvendig for at få "
"applikationers indlejring af HTML til at fungere korrekt. Wine kan "
"automatisk hente, og installere det for dig.\n"
"\n"
"Bemærk: Det anbefales at bruge distributions pakker i stedet. Se http
://wiki.
"
"winehq.org/Gecko for flere detaljer."
"Bemærk: Det anbefales at bruge distributions pakker i stedet. Se http
s://
"
"wi
ki.wi
nehq.org/Gecko for flere detaljer."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -169,23 +169,23 @@ msgstr "Wine Gecko Installationsprogram"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>
"
#| "for details."
#| "<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</
"
#| "
a>
for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kunne ikke finde Gecko Pakken, som er nødvendig for at få "
"applikationers indlejring af HTML til at fungere korrekt. Wine kan "
"automatisk hente, og installere det for dig.\n"
"\n"
"Bemærk: Det anbefales at bruge distributions pakker i stedet. Se http
://wiki.
"
"winehq.org/Gecko for flere detaljer."
"Bemærk: Det anbefales at bruge distributions pakker i stedet. Se http
s://
"
"wi
ki.wi
nehq.org/Gecko for flere detaljer."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
@@ -15040,7 +15040,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hvis dette problem ikke er til stede under Windows, og det endnu ikke er "
"blevet rapporteret, så kan du gemme den detaljerede information til en fil "
"ved brug af \"Gem som\" knappen. Derefter <a href=\"http://wiki.winehq.org/"
"ved brug af \"Gem som\" knappen. Derefter <a href=\"http
s
://wiki.winehq.org/"
"Bugs\">indsend en fejlrapport</a> og vedhæft filen til rapporten."
#: winedbg.rc:38
...
...
po/de.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine konnte das Gecko-Paket nicht finden. Es wird von Programmen mit "
...
...
@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
"das Paket für Sie herunterladen und installieren.\n"
"\n"
"Hinweis: Es wird empfohlen, das Paket ihrer Distribution zu verwenden. "
"Weitere Hinweise finden Sie unter <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\"> "
"http://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
"Weitere Hinweise finden Sie unter <a href=\"http
s
://wiki.winehq.org/Gecko\"> "
"http
s
://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine konnte das wine-mono-Paket nicht finden. Es wird von .NET-Programmen "
...
...
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr ""
"herunterladen und installieren.\n"
"\n"
"Hinweis: Es wird empfohlen, das Paket ihrer Distribution zu verwenden. "
"Weitere Hinweise finden Sie unter <a href=\"http://wiki.winehq.org/Mono\"> "
"http://wiki.winehq.org/Mono</a>."
"Weitere Hinweise finden Sie unter <a href=\"http
s
://wiki.winehq.org/Mono\"> "
"http
s
://wiki.winehq.org/Mono</a>."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/el.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/en.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
...
...
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
...
...
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
#: appwiz.rc:31
...
...
po/en_US.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
...
...
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
...
...
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
#: appwiz.rc:31
...
...
po/eo.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/es.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine no pudo encontrar el paquete Gecko, el cual es necesario para que las "
...
...
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"descargarlo e instalarlo automáticamente por usted.\n"
"\n"
"Nota: Si le es posible utilice los paquetes de su distribución. Visite "
"http://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles."
"http
s
://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -171,15 +171,15 @@ msgstr "Instalador Wine Gecko"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>
"
#| "for details."
#| "<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</
"
#| "
a>
for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine no pudo encontrar el paquete Gecko, el cual es necesario para que las "
...
...
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"descargarlo e instalarlo automáticamente por usted.\n"
"\n"
"Nota: Si le es posible utilice los paquetes de su distribución. Visite "
"http://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles."
"http
s
://wiki.winehq.org/Gecko para más detalles."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/fa.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/fi.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -120,15 +120,15 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine ei löytänyt Gecko-pakettia, jota tarvitaan HTML:ää sisältävien "
"ohjelmien toimintaan. Wine voi ladata ja asentaa sen puolestasi.\n"
"\n"
"Huomaa, että on suositeltavampaa käyttää oman jakelusi paketteja. "
"Lisätietoja: <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/
"
"Gecko</a>."
"Lisätietoja: <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.
"
"
org/
Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -165,15 +165,15 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine ei löytänyt wine-mono-pakettia, jota tarvitaan, jotta .NET-sovellukset "
"toimisivat oikein. Wine voi ladata ja asentaa sen puolestasi.\n"
"\n"
"Huomaa, että on suositeltavampaa käyttää oman jakelusi paketteja. "
"Lisätietoja: <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/
"
"Mono</a>."
"Lisätietoja: <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.
"
"
org/
Mono</a>."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/fr.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine n'a pu trouver de paquet Gecko, qui est nécessaire pour que les "
...
...
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"peut automatiquement le télécharger et l'installer pour vous.\n"
"\n"
"Note : il est recommandé d'utiliser le paquet de votre distribution. "
"Consultez <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/"
"Consultez <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/"
"Gecko</a> pour plus de détails."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine n'a pu trouver de paquet wine-mono, qui est nécessaire pour que les "
...
...
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"télécharger et l'installer pour vous.\n"
"\n"
"Note : il est recommandé d'utiliser le paquet de votre distribution. "
"Consultez <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/"
"Consultez <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/"
"Mono</a> pour plus de détails."
#: appwiz.rc:31
...
...
@@ -15065,7 +15065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si ce problème ne se produit pas sous Windows et n'a pas déjà été rapporté, "
"vous pouvez enregistrer les informations détaillées dans un fichier en "
"utilisant le bouton « Enregistrer sous », et ensuite <a href=\"http://wiki."
"utilisant le bouton « Enregistrer sous », et ensuite <a href=\"http
s
://wiki."
"winehq.org/Bugs\">soumettre un rapport d'anomalie</a> en y attachant ledit "
"fichier."
...
...
po/he.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -129,13 +129,13 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
"יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
"\n"
"לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת http://wiki."
"לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת http
s
://wiki."
"winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -176,13 +176,13 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"אין באפשרות Wine למצוא את החבילה של Gecko הדרושה לצורך פעולה תקינה של "
"יישומים המפענחים HTML.באפשרות Wine להוריד ולהתקין אותה אוטומטית עבורך.\n"
"\n"
"לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת http://wiki."
"לתשומת לבך: מומלץ להשתמש בחבילות ההפצה במקום. ניתן לעיין בכתובת http
s
://wiki."
"winehq.org/Gecko לפרטים נוספים."
#: appwiz.rc:31
...
...
@@ -14840,7 +14840,7 @@ msgstr ""
"לכתובת https://appdb.winehq.org לקבלת עצות להרצת יישום זה.\n"
"\n"
"אם תקלה זו אינה קיימת בעת הרצת Windows ולא דווח עליה עדיין, ניתן לדווח עליה "
"בכתובת http://bugs.winehq.org."
"בכתובת http
s
://bugs.winehq.org."
#: winedbg.rc:61
#, fuzzy
...
...
po/hi.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/hr.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nije uspio pronaći Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
...
...
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"preuzeti i instalirati program.\n"
"\n"
"Napomena: preporučujemo korištenje paketa vaše distribucije. Pogledajte <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> za "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> za "
"više informacija."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nije uspio pronaći wine-mono paket koji je neophodan za ispravno "
...
...
@@ -175,8 +175,8 @@ msgstr ""
"program.\n"
"\n"
"Napomena: preporučujemo korištenje paketa vaše distribucije. Pogledajte <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> za više
"
"informacija."
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> za
"
"
više
informacija."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/hu.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
...
...
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr ""
"feltelepítheti Önnek.\n"
"\n"
"Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyett. Lásd "
"a <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>
"
"címet a részletekért."
"a <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</
"
"
a>
címet a részletekért."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -172,15 +172,15 @@ msgstr "Wine Gecko telepítő"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>
"
#| "for details."
#| "<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</
"
#| "
a>
for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"A Wine nem talált Gecko csomagot, ami ahhoz szükséges hogy a HTML-t beágyazó "
...
...
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr ""
"feltelepítheti Önnek.\n"
"\n"
"Megjegyzés: Ajánlott a disztribúció csomagjának használata ez helyett. Lásd "
"a <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>
"
"címet a részletekért."
"a <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</
"
"
a>
címet a részletekért."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/it.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine non ha trovato un pacchetto Gecko, necessario ad applicazioni che "
...
...
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"installare automaticamente per te.\n"
"\n"
"Nota: è raccomandato usare i pacchetti delle distribuzioni. Leggi <a href="
"\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> per i "
"\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> per i "
"dettagli."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "Installer di Wine Gecko"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>
"
#| "for details."
#| "<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</
"
#| "
a>
for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine non ha trovato un pacchetto Gecko, necessario ad applicazioni che "
...
...
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"installare automaticamente per te.\n"
"\n"
"Nota: è raccomandato usare i pacchetti delle distribuzioni. Leggi <a href="
"\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> per i "
"\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> per i "
"dettagli."
#: appwiz.rc:31
...
...
po/ja.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Gecko パッケージを見つけられません。このパッケージは HTML を組み込んだアプリ"
...
...
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"ダウンロードし、インストールできます。\n"
"\n"
"注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
"す。詳しくは、<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq."
"す。詳しくは、<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq."
"org/Gecko</a> を参照ください。"
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"wine-mono パッケージを見つけられません。このパッケージは .NET アプリケーショ"
...
...
@@ -176,8 +176,8 @@ msgstr ""
"ロードし、インストールできます。\n"
"\n"
"注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
"す。詳しくは、<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/
"
"Mono</a> を参照ください。"
"す。詳しくは、<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.
"
"
org/
Mono</a> を参照ください。"
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
@@ -14697,8 +14697,8 @@ msgid ""
"and attach that file to the report."
msgstr ""
"この問題が Windows 上で発生することがなくまだ報告されていない場合は、[保存す"
"る]ボタンを利用して詳細情報を保存した上で、 <a href=\"http
://wiki.winehq.org/
"
"Bugs\">バグ レポートを作成</a>し、そのファイルをレポートに添付できます。"
"る]ボタンを利用して詳細情報を保存した上で、 <a href=\"http
s://wiki.winehq.
"
"
org/
Bugs\">バグ レポートを作成</a>し、そのファイルをレポートに添付できます。"
#: winedbg.rc:38
msgid "Wine program crash"
...
...
po/ko.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine은 HTML 임베딩 프로그램이 정상적으로 작동하기 위해서 필요로 하는 Gecko 패"
...
...
@@ -128,8 +128,8 @@ msgstr ""
"니다.\n"
"\n"
"주위:당신의 배포판의 패키지를 대신 사용하는 것을 추천합니다. 자세한 것은 <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> 보십시
"
"오."
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> 보십
"
"
시
오."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine은 닷넷 응용프로그램을 제대로 실행시키기 위해 필요한 wine-mono 패키지를 "
...
...
@@ -175,8 +175,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"주의:당신의 배포판의 패키지를 대신 사용하는 것을 추천합니다.자세한 것은<a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> 을 보십
"
"시오."
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> 을 보
"
"
십
시오."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/lt.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"„Wine“ nepavyko rasti „Gecko“ paketo reikalingo programoms, įterpiančioms "
...
...
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"paketą.\n"
"\n"
"Pastaba: rekomenduojama naudoti distribucijos paketus. Daugiau informacijos "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -169,14 +169,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"„Wine“ nepavyko rasti „wine-mono“ paketo reikalingo .NET programoms "
"teisingai veikti. „Wine“ gali automatiškai atsiųsti ir įdiegti šį paketą.\n"
"\n"
"Pastaba: rekomenduojama naudoti distribucijos paketus. Daugiau informacijos "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a>."
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a>."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/ml.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/nb_NO.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine fant ikke Gecko-pakken, som er nødvendig for at programmer som bruker "
...
...
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"automatisk.\n"
"\n"
"Merk: det anbefales at du bruker Gecko-pakken som følger med "
"operativsystemet ditt. Se <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://"
"operativsystemet ditt. Se <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://"
"wiki.winehq.org/Gecko</a> for flere detaljer."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine fant ikke wine-mono-pakken, som er nødvendig for at .NET programmer "
...
...
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"deg.\n"
"\n"
"Merk: det anbefales at du bruker Mono-pakken som følger med operativsystemet "
"ditt. Se <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/"
"ditt. Se <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/"
"Mono</a> for flere detaljer."
#: appwiz.rc:31
...
...
po/nl.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kon geen Gecko-pakket vinden. Gecko is nodig voor programma's die "
...
...
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"en installeren.\n"
"\n"
"Noot: Het wordt aanbevolen om distributiepakketten te gebruiken. Zie <a href="
"\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> voor "
"\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> voor "
"details."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kon geen wine-mono-pakket vinden. Mono is nodig voor programma's die "
...
...
@@ -177,7 +177,8 @@ msgstr ""
"downloaden en installeren.\n"
"\n"
"Noot: Het wordt aanbevolen om distributiepakketten te gebruiken. Zie <a href="
"\"http://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> voor details."
"\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> voor "
"details."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
@@ -15067,8 +15068,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indien dit probleem zich niet voordoet onder Windows en het probleem is nog "
"niet gerapporteerd, dan kunt U gedetailleerde informatie in een bestand "
"opslaan met de \"Opslaan als\" knop. Dit bestand kunt U via <a href=
\"http://
"
"wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> versturen."
"opslaan met de \"Opslaan als\" knop. Dit bestand kunt U via <a href="
"
\"https://
wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a> versturen."
#: winedbg.rc:38
msgid "Wine program crash"
...
...
po/or.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/pa.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/pl.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Nie znaleziono paczki Gecko potrzebnej do prawidłowego działania aplikacji "
...
...
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"ciebie.\n"
"\n"
"Uwaga: Zalecamy użycie paczki z twojej dystrybucji. Po szczegóły zajrzyj na "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -174,15 +174,15 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Nie znaleziono paczki wine-mono potrzebnej do prawidłowego działania "
"aplikacjiNET. Wine może sam pobrać i zainstalować tę paczkę dla ciebie.\n"
"\n"
"Uwaga: Zalecamy użycie paczki z twojej dystrybucji. Po szczegóły zajrzyj na "
"stronę <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Mono<
/"
"a>."
"stronę <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org
/"
"
Mono</
a>."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/pt_BR.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não pôde encontrar o pacote Gecko que é necessário para aplicativos "
...
...
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"efetuar o download e instalá-lo para você.\n"
"\n"
"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"para mais detalhes."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não pôde encontrar o pacote wine-mono que é necessário para "
...
...
@@ -176,8 +176,8 @@ msgstr ""
"efetuar o download e instalá-lo para você.\n"
"\n"
"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> para
"
"mais detalhes."
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>
"
"
para
mais detalhes."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/pt_PT.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não conseguiu encontrar o pacote Gecko que é necessário para "
...
...
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"automaticamente efetuar o download e instalá-lo por si.\n"
"\n"
"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"para mais detalhes."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"O Wine não conseguiu encontrar o pacote wine-mono que é necessário para "
...
...
@@ -176,8 +176,8 @@ msgstr ""
"automaticamente efetuar o download e instalá-lo por si.\n"
"\n"
"Nota: é recomendável usar os pacotes da sua distribuição em vez disso. Veja "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> para
"
"mais detalhes."
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a>
"
"
para
mais detalhes."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/rm.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/ro.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/ru.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine не может найти пакет Gecko, который необходим для корректной работы "
...
...
@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr ""
"установить его.\n"
"\n"
"Примечание: рекомендуется использовать пакет, предоставляемый вашим "
"дистрибутивом. Посетите <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.
"
"winehq.org/Gecko</a> для получения более подробной информации."
"дистрибутивом. Посетите <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://
"
"wi
ki.wi
nehq.org/Gecko</a> для получения более подробной информации."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine не может найти пакет wine-mono, который необходим для корректной "
...
...
@@ -178,8 +178,8 @@ msgstr ""
"его.\n"
"\n"
"Примечание: рекомендуется использовать пакет, предоставляемый вашим "
"дистрибутивом. Посетите <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.
"
"winehq.org/Mono</a> для получения более подробной информации."
"дистрибутивом. Посетите <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https://
"
"wi
ki.wi
nehq.org/Mono</a> для получения более подробной информации."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/sk.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
...
...
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"nainštalovať pre Vás.\n"
"\n"
"Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
"\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
"\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
"bližšie informácie."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -177,15 +177,15 @@ msgstr "Wine Gecko inštalátor"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>
"
#| "for details."
#| "<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</
"
#| "
a>
for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nemohol nájsť balíček Gecko ktorý je potrebný pre aplikácie, obsahujúce "
...
...
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"nainštalovať pre Vás.\n"
"\n"
"Poznámka: odporúča sa použiť balíček Vašej distribúcie. Pozrite <a href="
"\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
"\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> pre "
"bližšie informácie."
#: appwiz.rc:31
...
...
po/sl.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine ni našel paketa Gecko, ki ga programi, ki uporabljajo HTML, "
...
...
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr ""
"namesti.\n"
"\n"
"Opomba: priporočljivo je uporabiti Gecko paket od distribucije. Oglejte si "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> za
"
"podrobnosti."
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>
"
"
za
podrobnosti."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "Namestitev Wine Gecko"
#| "install it for you.\n"
#| "\n"
#| "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See "
#| "<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>
"
#| "for details."
#| "<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</
"
#| "
a>
for details."
msgid ""
"Wine could not find a wine-mono package which is needed for .NET "
"applications to work correctly. Wine can automatically download and install "
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine ni našel paketa Gecko, ki ga programi, ki uporabljajo HTML, "
...
...
@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr ""
"namesti.\n"
"\n"
"Opomba: priporočljivo je uporabiti Gecko paket od distribucije. Oglejte si "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> za
"
"podrobnosti."
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a>
"
"
za
podrobnosti."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
@@ -15064,7 +15064,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Če ta težava ni prisotna na sistemu Windows in še ni bila prijavljena, vas "
"prosimo, da shranite podrobnosti napake v datoteko preko gumba \"Shrani kot"
"\", nato pa <a href=\"http://bugs.winehq.org\">prijavite napako</a> in ji "
"\", nato pa <a href=\"http
s
://bugs.winehq.org\">prijavite napako</a> in ji "
"priložite ravno ustvarjeno datoteko."
#: winedbg.rc:38
...
...
po/sr_RS@cyrillic.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine није успео да пронађе Gecko пакет који је неопходан за исправно "
...
...
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"инсталира програм.\n"
"\n"
"Напомена: препоручујемо Вам да користите расподељене пакете. Погледајте "
"http://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
"http
s
://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine није успео да пронађе Gecko пакет који је неопходан за исправно "
...
...
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"инсталира програм.\n"
"\n"
"Напомена: препоручујемо Вам да користите расподељене пакете. Погледајте "
"http://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
"http
s
://wiki.winehq.org/Gecko за више информација."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
@@ -14847,7 +14847,7 @@ msgstr ""
"https://appdb.winehq.org за савете о покретању овог програма.\n"
"\n"
"Ако овај проблем није присутан под Windows-ом и још увек није пријављен, "
"пријавите га на http://bugs.winehq.org."
"пријавите га на http
s
://bugs.winehq.org."
#: winedbg.rc:61
#, fuzzy
...
...
po/sr_RS@latin.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
...
...
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"instalira program.\n"
"\n"
"Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
"http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
"http
s
://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine nije uspeo da pronađe Gecko paket koji je neophodan za ispravno "
...
...
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"instalira program.\n"
"\n"
"Napomena: preporučujemo Vam da koristite raspodeljene pakete. Pogledajte "
"http://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
"http
s
://wiki.winehq.org/Gecko za više informacija."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
@@ -15016,7 +15016,7 @@ msgstr ""
"https://appdb.winehq.org za savete o pokretanju ovog programa.\n"
"\n"
"Ako ovaj problem nije prisutan pod Windows-om i još uvek nije prijavljen, "
"prijavite ga na http://bugs.winehq.org."
"prijavite ga na http
s
://bugs.winehq.org."
#: winedbg.rc:61
#, fuzzy
...
...
po/sv.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kunde inte hitta paketet Gecko vilket krävs för att program med "
...
...
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"automatiskt åt dig.\n"
"\n"
"Obs: Du rekommenderas att använda din distributions paket i stället. Se <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> för "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> för "
"mer information."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -167,15 +167,15 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine kunde inte hitta paketet wine-mono vilket krävs för att .NET-program "
"ska fungera korrekt. Wine kan hämta och installera det automatiskt åt dig.\n"
"\n"
"Obs: Du rekommenderas att använda din distributions paket i stället. Se <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a> för me
r "
"information."
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> fö
r "
"
mer
information."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/te.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/th.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/tr.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine, HTML'yi gömülü kullanan uygulamaların düzgün çalışması için gerekli "
...
...
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"yükleyebilir.\n"
"\n"
"Not: kendi dağıtımınızın paketlerini kullanmanız önerilir. Ayrıntılar için "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
"adresine gidin."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -169,14 +169,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine, .NET uygulamalarının düzgün çalışması için gerekli olan wine-mono "
"paketini bulamadı. Wine, paketi sizin için otomatik indirip yükleyebilir.\n"
"\n"
"Not: kendi dağıtımınızın paketlerini kullanmanız önerilir. Ayrıntılar için "
"<a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> "
"<a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> "
"adresine gidin."
#: appwiz.rc:31
...
...
po/uk.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine не може знайти пакунок Gecko, який потрібний для коректної роботи "
...
...
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"його для Вас.\n"
"\n"
"Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше "
"читайте <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/"
"читайте <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/"
"Gecko</a>."
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
...
...
@@ -166,15 +166,15 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine не може знайти пакунок wine-mono, який потрібний для коректної роботи ."
"NET додатків. Wine може автоматично завантажити та встановити його для Вас.\n"
"\n"
"Зауважте: Рекомендується використати пакет з вашого дистрибутиву. Детальніше "
"читайте <a href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono<
/"
"a>."
"читайте <a href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org
/"
"
Mono</
a>."
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
po/wa.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -164,7 +164,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/wine.pot
View file @
be20dc51
...
...
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
...
...
po/zh_CN.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -118,13 +118,13 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 未找到到用于支持嵌入 HTML 的 Gecko 引擎。Wine 可以自动并下载安装它。\n"
"\n"
"注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"http://wiki."
"winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>。"
"注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"http
s
://wiki."
"winehq.org/Gecko\">http
s
://wiki.winehq.org/Gecko</a>。"
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -161,14 +161,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 未找到到用于支持 .NET 应用的 wine-mono 组件。Wine 可以自动并下载安装"
"它。\n"
"\n"
"注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"http://wiki."
"winehq.org/Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a>。"
"注意: 推荐您安装为发行版定制的软件包。具体请参看 <a href=\"http
s
://wiki."
"winehq.org/Mono\">http
s
://wiki.winehq.org/Mono</a>。"
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
@@ -14442,7 +14442,7 @@ msgid ""
"may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
"Database</a> for tips about running this application."
msgstr ""
"这可能是由程序的问题或者 Wine 的缺陷造成的。你可能需要查看 <a href=\"http://"
"这可能是由程序的问题或者 Wine 的缺陷造成的。你可能需要查看 <a href=\"http
s
://"
"appdb.winehq.org\">Application Databa</a> 来获取运行该应用的相关技巧。"
#: winedbg.rc:61
...
...
po/zh_TW.po
View file @
be20dc51
...
...
@@ -119,14 +119,14 @@ msgid ""
"install it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Gecko\">http
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Gecko\">https
://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 需要安裝 Gecko 套件才能正確顯示嵌在應用程式中的 HTML 網頁。Wine 可以自動"
"幫您下載並安裝 Gecko。\n"
"\n"
"備註:建議您使用發行版所附的套件。詳情請見 <a href=\"http://wiki.winehq.org/"
"Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a>"
"備註:建議您使用發行版所附的套件。詳情請見 <a href=\"http
s
://wiki.winehq.org/"
"Gecko\">http
s
://wiki.winehq.org/Gecko</a>"
#: appwiz.rc:109 appwiz.rc:124
msgid "&Install"
...
...
@@ -163,14 +163,14 @@ msgid ""
"it for you.\n"
"\n"
"Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
"href=\"http
://wiki.winehq.org/Mono\">http
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"href=\"http
s://wiki.winehq.org/Mono\">https
://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine 需要安裝 wine-mono 套件才能正確執行 .NET 應用程式。Wine 可以自動幫您下載"
"並安裝它。\n"
"\n"
"備註:建議您使用發行版所附的套件。詳情請見 <a href=\"http://wiki.winehq.org/"
"Mono\">http://wiki.winehq.org/Mono</a>"
"備註:建議您使用發行版所附的套件。詳情請見 <a href=\"http
s
://wiki.winehq.org/"
"Mono\">http
s
://wiki.winehq.org/Mono</a>"
#: appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
...
...
@@ -14934,7 +14934,7 @@ msgid ""
"may want to check the <a href=\"https://appdb.winehq.org\">Application "
"Database</a> for tips about running this application."
msgstr ""
"這個可能是由 Wine 中的程式問題或缺失所造成。您可能要檢查<a href=\"http://"
"這個可能是由 Wine 中的程式問題或缺失所造成。您可能要檢查<a href=\"http
s
://"
"appdb.winehq.org\">應用程式資料庫</a>以獲得關於執行這個應用程式的祕訣。"
#: winedbg.rc:61
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment