Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
ccfcf8dd
Commit
ccfcf8dd
authored
Jul 14, 2009
by
Austin English
Committed by
Alexandre Julliard
Jul 15, 2009
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
shell32: More Dutch translations fixes.
Translations by Vincent Beers.
parent
9949661c
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
46 additions
and
46 deletions
+46
-46
shell32_Nl.rc
dlls/shell32/shell32_Nl.rc
+46
-46
No files found.
dlls/shell32/shell32_Nl.rc
View file @
ccfcf8dd
...
@@ -25,8 +25,8 @@ LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
...
@@ -25,8 +25,8 @@ LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU DISCARDABLE
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Grote
Icons
", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Grote
Pictogrammen
", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine
Icons
", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Kleine
Pictogrammen
", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
END
...
@@ -40,13 +40,13 @@ BEGIN
...
@@ -40,13 +40,13 @@ BEGIN
BEGIN
BEGIN
POPUP "&Bekijken"
POPUP "&Bekijken"
BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Grote
Icons
", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Grote
Pictogrammen
", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine
Icons
", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Kleine
Pictogrammen
", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "
Sorteren &Icons
"
POPUP "
P&ictogrammen Sorteren
"
BEGIN
BEGIN
MENUITEM "Op &Naam", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Op &Naam", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Op &Type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Op &Type", 0x32 /* column 2 */
...
@@ -55,17 +55,17 @@ BEGIN
...
@@ -55,17 +55,17 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Automatisch", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
MENUITEM "&Automatisch", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
END
MENUITEM "
Uitlijnen Icons
", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM "
Pictogrammen Uitlijnen
", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vernieuwen", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM "Vernieuwen", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Plakken", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Plakken", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Plakken als
Link
", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM "Plakken als
Snelkoppeling
", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nieuw"
POPUP "Nieuw"
BEGIN
BEGIN
MENUITEM "Nieuwe &Map", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nieuwe &Map", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nieuwe
&Link
", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM "Nieuwe
Sne&lkoppeling
", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
END
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
...
@@ -81,15 +81,15 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
...
@@ -81,15 +81,15 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
BEGIN
POPUP ""
POPUP ""
BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Selecte
er
" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Selecte
ren
" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Verkennen", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Verkennen", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Open", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&Open
en
", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&nippen", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "K&nippen", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopi
e
ren", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM "&Kopi
ë
ren", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "
Creëer &Link
", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "
Maak Sne&lkoppeling
", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Ver&wijder", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "Ver&wijder
en
", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Hernoemen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM "&Hernoemen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschappen", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
MENUITEM "&Eigenschappen", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
...
@@ -106,15 +106,15 @@ BEGIN
...
@@ -106,15 +106,15 @@ BEGIN
POPUP "B&eeld"
POPUP "B&eeld"
BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Grote
Icons
", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Grote
Pictogrammen
", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine
Icons
", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Kleine
Pictogrammen
", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
END
POPUP "&Help"
POPUP "&Help"
BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Over Con
trole Paneel...
", IDM_CPANEL_ABOUT
MENUITEM "&Over Con
figuratiescherm
", IDM_CPANEL_ABOUT
END
END
END
END
...
@@ -214,32 +214,32 @@ STRINGTABLE
...
@@ -214,32 +214,32 @@ STRINGTABLE
IDS_DESKTOP "Bureaublad"
IDS_DESKTOP "Bureaublad"
IDS_MYCOMPUTER "Mijn Computer"
IDS_MYCOMPUTER "Mijn Computer"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Vuilnisbak"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Vuilnisbak"
IDS_CONTROLPANEL "Con
trole Paneel
"
IDS_CONTROLPANEL "Con
figuratiescherm
"
/* context menus */
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Grote
Icons
"
IDS_VIEW_LARGE "Grote
Pictogrammen
"
IDS_VIEW_SMALL "&Kleine
Icons
"
IDS_VIEW_SMALL "&Kleine
Pictogrammen
"
IDS_VIEW_LIST "&Lijst"
IDS_VIEW_LIST "&Lijst"
IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
IDS_SELECT "Selecte
er
"
IDS_SELECT "Selecte
ren
"
IDS_OPEN "Open"
IDS_OPEN "Open
en
"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Niet mogelijk om nieuwe map te maken:
Permissie afgewezen
."
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Niet mogelijk om nieuwe map te maken:
Geen permissies
."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fout tijdens
creatie
van een nieuwe map"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fout tijdens
het maken
van een nieuwe map"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bevestig bestand
verwijdering"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bevestig bestand
s
verwijdering"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bevestig map
verwijdering"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bevestig mapverwijdering"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden wilt verwijderen?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden wilt verwijderen?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt verwijderen?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt verwijderen?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' naar de Vuilnisbak wilt
stur
en?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' naar de Vuilnisbak wilt
verplaats
en?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Vuilnisbak wilt
stur
en?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Vuilnisbak wilt
verplaats
en?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt
stur
en?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt
verplaats
en?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden
gestuurd. Wilt u het dan maar
verwijderen?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden
verplaatst. Wilt u het bestand permanent
verwijderen?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Deze map bevat reeds een bestand genaamd '%1'.\n\nWilt u het vervangen?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Deze map bevat reeds een bestand genaamd '%1'.\n\nWilt u het vervangen?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bevestig
het overschrijven van het bestand
"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bevestig
bestandsoverschrijving
"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Deze map bevat reeds een map genaamd '%1'.\n\n"\
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Deze map bevat reeds een map genaamd '%1'.\n\n"\
"Als de bestanden in de doel
map dezelfde naam hebben als de bestanden in de\n"\
"Als de bestanden in de doelmap dezelfde naam hebben als de bestanden in de\n"\
"geselecteerde map
worden ze overschreven. Wilt u nog steeds de map copie
ren\n"\
"geselecteerde map
zullen ze worden overschreven. Wilt u alsnog de map kopië
ren\n"\
"of verplaatsen?"
"of verplaatsen?"
/* message box strings */
/* message box strings */
...
@@ -249,30 +249,30 @@ STRINGTABLE
...
@@ -249,30 +249,30 @@ STRINGTABLE
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wilt u uw Wine sessie afsluiten?"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wilt u uw Wine sessie afsluiten?"
/* Run File dialog */
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Fout tijdens tonen
Uitvoeren Bestand venster
(interne fout)"
IDS_RUNDLG_ERROR "Fout tijdens tonen
venster 'Uitvoeren Bestand'
(interne fout)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Fout tijdens tonen Bladeren venster (interne fout)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Fout tijdens tonen
van
Bladeren venster (interne fout)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bladeren"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Bladeren"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Uitvoerbare bestanden\0*.exe\0Alle bestanden\0*.*\0\0"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Uitvoerbare bestanden\0*.exe\0Alle bestanden\0*.*\0\0"
/* shell folder path default values */
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programmas"
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programma
'
s"
IDS_PERSONAL "Mijn Documenten"
IDS_PERSONAL "Mijn Documenten"
IDS_FAVORITES "Favorieten"
IDS_FAVORITES "Favorieten"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programma
s\\StartUp
"
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programma
's\\Opstarten
"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "S
tuur Naar
"
IDS_SENDTO "S
endTo
"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_STARTMENU "Start Menu"
IDS_MYMUSIC "Mijn Muziek"
IDS_MYMUSIC "Mijn Muziek"
IDS_MYVIDEO "Mijn Videos"
IDS_MYVIDEO "Mijn Video
'
s"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureaublad"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureaublad"
IDS_NETHOOD "Netwerkomgeving"
IDS_NETHOOD "Netwerkomgeving"
IDS_TEMPLATES "Sjablonen"
IDS_TEMPLATES "Sjablonen"
IDS_APPDATA "Applicati
e
Data"
IDS_APPDATA "Applicati
on
Data"
IDS_PRINTHOOD "Printeromgeving"
IDS_PRINTHOOD "Printeromgeving"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lo
kale Instellingen\\Applicatie
Data"
IDS_LOCAL_APPDATA "Lo
cal Settings\\Application
Data"
IDS_INTERNET_CACHE "Lo
kale Instellingen\\Tijdelijke Internet B
estanden"
IDS_INTERNET_CACHE "Lo
cal Settings\\Tijdelijke Internetb
estanden"
IDS_COOKIES "
Koe
kies"
IDS_COOKIES "
Coo
kies"
IDS_HISTORY "Lo
kale Instellingen
\\Geschiedenis"
IDS_HISTORY "Lo
cal Settings
\\Geschiedenis"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
IDS_MYPICTURES "Mijn Afbeeldingen"
IDS_MYPICTURES "Mijn Afbeeldingen"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
...
@@ -281,15 +281,15 @@ STRINGTABLE
...
@@ -281,15 +281,15 @@ STRINGTABLE
IDS_COMMON_MUSIC "Documenten\\Mijn Muziek"
IDS_COMMON_MUSIC "Documenten\\Mijn Muziek"
IDS_COMMON_PICTURES "Documenten\\Mijn Afbeeldingen"
IDS_COMMON_PICTURES "Documenten\\Mijn Afbeeldingen"
IDS_COMMON_VIDEO "Documenten\\Mijn Videos"
IDS_COMMON_VIDEO "Documenten\\Mijn Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Lo
kale Instellingen
\\Applicatie Data\\Microsoft\\CD Branden"
IDS_CDBURN_AREA "Lo
cal Settings
\\Applicatie Data\\Microsoft\\CD Branden"
IDS_NEWFOLDER "Nieuwe Map"
IDS_NEWFOLDER "Nieuwe Map"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Con
trole Paneel
"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Con
figuratiescherm
"
IDS_CPANEL_NAME "Naam"
IDS_CPANEL_NAME "Naam"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beschrijving"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Beschrijving"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Er is geen Windows
programma geconfigureerd om dit soort bestanden te openen."
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Er is geen Windows
-
programma geconfigureerd om dit soort bestanden te openen."
}
}
STRINGTABLE
STRINGTABLE
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment