Commit eaaa1987 authored by Davide Pizzetti's avatar Davide Pizzetti Committed by Alexandre Julliard

progman: Italian translation update.

parent 2f8d9ccb
...@@ -108,7 +108,7 @@ PUSHBUTTON "&Aiuto", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABST ...@@ -108,7 +108,7 @@ PUSHBUTTON "&Aiuto", PM_HELP, 185, 45, 60, 15, WS_TABST
DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65 DIALOG_COPY DIALOG 0, 0, 250, 65
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Copy Program" CAPTION "Copia Programma"
{ {
LTEXT "Copia programma:", -1, 5, 5, 90, 15 LTEXT "Copia programma:", -1, 5, 5, 90, 15
LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15 LTEXT "", PM_PROGRAM, 95, 5, 90, 15
...@@ -234,19 +234,19 @@ IDS_LICENSE, ...@@ -234,19 +234,19 @@ IDS_LICENSE,
"Questo programma è software libero; puoi redistribuirlo e/o \ "Questo programma è software libero; puoi redistribuirlo e/o \
modificarlo sotto i termini della GNU Lesser General Public \ modificarlo sotto i termini della GNU Lesser General Public \
License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la \ License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la \
versione 2.1 della LGPL, che (a tua scelta) una versione più nuova.\n\ versione 2.1 della LGPL, sia (a tua scelta) una versione più nuova.\n\
Questo programma è distribuito nella speranza che sarà utile, \ Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, \
ma SENZA ALCUNA GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di \ ma SENZA ALCUNA GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di \
COMMERCIABILTÀ o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU \ COMMERCIABILTÀ o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU \
Lesser General Public License per più informazioni.\n\ Lesser General Public License per più informazioni.\n\
Dovresti aver ricevuto una copia della GNU Lesser General Public \ Dovresti aver ricevuto una copia della GNU Lesser General Public \
License insieme a questo programma; sennò, scrivi alla Free Software \ License insieme a questo programma; altrimenti, scrivi alla Free Software \
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
IDS_WARRANTY_CAPTION, "NESSUNA GARANZIA" IDS_WARRANTY_CAPTION, "NESSUNA GARANZIA"
IDS_WARRANTY, IDS_WARRANTY,
"Questo programma è distribuito nella speranza che sarà utile, \ "Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, \
ma SENZA ALCUNA GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di \ ma SENZA ALCUNA GARANZIA; pure senza la garanzia implicita di \
COMMERCIABILTÀ o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU \ COMMERCIABILTÀ o ADEGUATEZZA PER UN PARTICOLARE SCOPO. Leggere la GNU \
Lesser General Public License per più informazioni." Lesser General Public License per ulteriori informazioni."
} }
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment