Commit 32857c59 authored by Charles Monzat's avatar Charles Monzat Committed by GNOME Translation Robot

Update French translation

parent f6db69cf
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-27 12:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 12:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n" "Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19 #: src/main.rs:19
...@@ -54,9 +54,9 @@ msgid "Start the Tour" ...@@ -54,9 +54,9 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Commencer la visite guidée" msgstr "Commencer la visite guidée"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}." #| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "" msgid "Learn about the key features in {} {}."
"Découvrez les nouvelles fonctionnalités essentielles apportées dans {} {}." msgstr "Découvrez les principales fonctionnalités de {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32 #: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start" msgid "_Start"
...@@ -79,26 +79,31 @@ msgid "Get an Overview" ...@@ -79,26 +79,31 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Ayez une vue d’ensemble" msgstr "Ayez une vue d’ensemble"
#: src/widgets/window.rs:52 #: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps." #| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgstr "Appuyez sur Activités pour voir les fenêtres et applications ouvertes." msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr ""
"Appuyez sur la touche Logo pour voir les fenêtres et applications ouvertes."
#: src/widgets/window.rs:61 #: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own" #| msgid "Just type to search"
msgstr "Personnalisez vos applications" msgid "Just Type to Search"
msgstr "La saisie au clavier lance la recherche"
#: src/widgets/window.rs:62 #: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking." msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Organisez la grille des applications selon vos préférences." msgstr ""
"Effectuez une saisie dans la vue d’ensemble pour rechercher. Lancez des "
"applications, trouvez des choses."
#: src/widgets/window.rs:71 #: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Gardez le dessus avec les espaces de travail" msgstr "Gardez le dessus avec les espaces de travail"
#: src/widgets/window.rs:72 #: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view." #| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "" msgstr ""
"Organisez facilement vos fenêtres grâce à la nouvelle vue des espaces de " "Organisez facilement vos fenêtres grâce à la vue des espaces de travail."
"travail."
#: src/widgets/window.rs:81 #: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview" msgid "Up/Down for the Overview"
...@@ -120,14 +125,23 @@ msgstr "" ...@@ -120,14 +125,23 @@ msgstr ""
"Sur un pavé tactile, effectuez des glissements à trois doigts horizontaux. " "Sur un pavé tactile, effectuez des glissements à trois doigts horizontaux. "
"Essayez !" "Essayez !"
#: src/widgets/window.rs:104 #: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "C’est fini ! Nous espérons que vous apprécierez {} {}." msgstr "Et voilà. Passez une très bonne journée !"
#: src/widgets/window.rs:107 #: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Pour obtenir de l’aide ou des astuces, essayez l’application Aide." msgstr "Pour obtenir de l’aide ou des astuces, essayez l’application Aide."
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Personnalisez vos applications"
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "Organisez la grille des applications selon vos préférences."
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "C’est fini ! Nous espérons que vous apprécierez {} {}."
#~ msgid "Welcome to {} {}" #~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Bienvenue dans {} {}" #~ msgstr "Bienvenue dans {} {}"
...@@ -146,9 +160,6 @@ msgstr "Pour obtenir de l’aide ou des astuces, essayez l’application Aide." ...@@ -146,9 +160,6 @@ msgstr "Pour obtenir de l’aide ou des astuces, essayez l’application Aide."
#~ "La vue d’ensemble des activités peut aussi être utilisée pour changer de " #~ "La vue d’ensemble des activités peut aussi être utilisée pour changer de "
#~ "fenêtre ou effectuer une recherche." #~ "fenêtre ou effectuer une recherche."
#~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "La saisie au clavier lance la recherche"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings " #~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more." #~ "and more."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment