Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
3c3678a3
Commit
3c3678a3
authored
Dec 01, 2024
by
Danial Behzadi
Committed by
GNOME Translation Robot
Dec 01, 2024
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Persian translation
parent
a0ac7adf
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
16 deletions
+16
-16
fa.po
po/fa.po
+16
-16
No files found.
po/fa.po
View file @
3c3678a3
...
...
@@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-0
2-11 13:45
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-
02-13 03:22
+0330\n"
"POT-Creation-Date: 2024-0
9-14 15:47
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-
12-01 16:31
+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.
4.2
\n"
"X-Generator: Poedit 3.
5
\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:2
1
#: src/main.rs:2
7
msgid "Tour"
msgstr "گشت"
...
...
@@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "خوشآمدگویی و گشت گنوم"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "
یک
خوشآمدگویی و گشت راهنمایی شده برای گنوم."
msgstr "خوشآمدگویی و گشت راهنمایی شده برای گنوم."
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:
45
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:
51
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژهٔ گنوم"
...
...
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "آغاز"
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Let's Begin"
msgstr "
بیایید آغاز کنیم
"
msgstr "
آغاز به کار
"
#: data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "
گرفتن یک نمای کلّ
ی"
msgstr "
دیدن نمای کل
ی"
#. Translators: 'Windows' is referring to the operating system and should not be translated
#: data/resources/ui/window.ui:18
...
...
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
"The overview shows all your apps and windows. Press the Super (Windows) key to "
"open it."
msgstr ""
"نمای کلی
همهٔ کارهها و پنجرههایتان را نشان میدهد. برای گشودنش کلید سوپر
"
"
(پنجرهها) را بزنید
."
"نمای کلی
، همهٔ کارهها و پنجرههایتان را نشان میدهد. زدن کلید سوپر (ویندوز)
"
"
میگشایدش
."
#: data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Powerful Search"
...
...
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
"To search, just start typing in the overview. You can use search to launch "
"apps, find files, perform calculations, and more."
msgstr ""
"
آغاز به نوشتن در نمای کلی برای جستوجو
. از جستوجو میتوان برای اجرای کارهها، "
"یافتن پروندهها،
انجام محاسبهها
و بیش از اینها از استفاده کرد."
"
نوشتن در نمای کلی، جستوجو را آغاز میکند
. از جستوجو میتوان برای اجرای کارهها، "
"یافتن پروندهها،
محاسبه
و بیش از اینها از استفاده کرد."
#: data/resources/ui/window.ui:31
msgid "Stay Organized With Workspaces"
...
...
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid ""
"Organize your windows by moving them into different workspaces. This can be "
"done by dragging them in the overview."
msgstr ""
"
سازماندهی پنجرههایتان با جابهجاییشان به فضاهای کاری مختلف. این کار میتواند
با "
"کشیدنشان
به نمای کلی انجام
شود."
"
پنجرههایتان با جابهجایی به فضاهای کاری مختلف سازمان مییابند. این کار
با "
"کشیدنشان
در نمای کلی انجام می
شود."
#: data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Swipe Up and Down"
...
...
@@ -119,13 +119,13 @@ msgstr "همین!"
#: data/resources/ui/window.ui:53
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "
برای گرفتن توصیهها و نکتههای بیشتر، کارهٔ راهنما را ببینید
."
msgstr "
کارهٔ راهنما برای گرفتن توصیهها و نکتههای بیشتر مفید است.
."
#. Translators: The following string is formatted as "Learn about new and essential
#. features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:69
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "
دربارهٔ ویژگیهای کلیدی نگارش {version} از {name} بدانید
."
msgstr "
شناختن ویژگیهای کلیدی {name} {version}
."
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "پنجرهٔ اصلی"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment