Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
4239720e
Commit
4239720e
authored
Mar 02, 2020
by
DaeHyun Sung
Committed by
GNOME Translation Robot
Mar 02, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add Korean translation
parent
471168ac
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
161 additions
and
0 deletions
+161
-0
LINGUAS
po/LINGUAS
+1
-0
ko.po
po/ko.po
+160
-0
No files found.
po/LINGUAS
View file @
4239720e
...
...
@@ -3,6 +3,7 @@ eu
fi
hu
id
ko
pl
pt_BR
tr
po/ko.po
0 → 100644
View file @
4239720e
# Korean translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# DaeHyun Sung <sungdh86@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 21:33+0900\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "GNOME Tour"
msgstr "그놈 투어"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgstr "그놈 투어와 안내자."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "그놈을 위한 안내 투어와 안내자."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "메인 창"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "그놈 프로젝트"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
msgid "Tour"
msgstr "투어"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "안내자 & 투어"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;그놈;"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:34
msgid ""
"Hi there! If you are new to GNOME, you can take the tour to learn some "
"essential features."
msgstr ""
"여어, 안녕! 그놈을 새로 접하는 경우, 둘러보기를 통해 몇가지 필수 기능을 배"
"울 수 있습니다."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:44
msgid "Take the Tour"
msgstr "둘러보기"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:51
msgid "No Thanks"
msgstr "괜찮습니다"
#: src/widgets/headerbar.rs:30
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: src/widgets/headerbar.rs:32 src/widgets/headerbar.rs:67
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: src/widgets/headerbar.rs:57
msgid "Welcome Tour"
msgstr "투어를 환영합니다"
#: src/widgets/window.rs:94
msgid "Activities Overview"
msgstr "활동 개요"
#: src/widgets/window.rs:95
msgid "Open Activities to start apps"
msgstr "앱 시작을 위한 활동 열기"
#: src/widgets/window.rs:96
msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
msgstr "창 열기, 검색, 워크스페이스 사용을 볼 수 있습니다."
#: src/widgets/window.rs:101
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "In the Activities Overview, just start typing to search"
msgstr "활동 개요에서, 검색을 위해 검색어를 입력 시작합니다"
#: src/widgets/window.rs:103
msgid ""
"Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much "
"more."
msgstr ""
"검색은 앱을 실행하고, 설정을 찾기, 계산을 수행하는 등 더 많은 것을 사용 될 "
"수 있습니다."
#: src/widgets/window.rs:108
msgid "Date & Time"
msgstr "날짜 & 시간"
#: src/widgets/window.rs:109
msgid "Click the time to see your now and next"
msgstr "지금과 다음을 보려면 시간을 클릭하십시오"
#: src/widgets/window.rs:110
msgid ""
"This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
"and world clocks."
msgstr ""
"여기에는 알림, 미디어 제어, 캘린더 이벤트, 날씨와 세계 시계등이 들어 있"
"습니다."
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "System Menu"
msgstr "시스템 메뉴"
#: src/widgets/window.rs:116
msgid "View system information and settings"
msgstr "시스템 정보와 설정 보기"
#: src/widgets/window.rs:117
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr "시스템 상태의 개요를 얻고, 빠르게 설정을 바꿉니다."
#: src/widgets/window.rs:121
msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"
#: src/widgets/window.rs:122
msgid "Find and install apps"
msgstr "앱 찾기 및 설치"
#: src/widgets/window.rs:123
msgid ""
"The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
msgstr "소프트웨어 앱은 필요한 모든 앱을 찾거나 설치하는 것을 쉽게 해줍니다."
#: src/widgets/window.rs:128
msgid "Learn More"
msgstr "더 알아보기"
#: src/widgets/window.rs:129
msgid "That's it! To learn more, see the Help"
msgstr "이것입니다! 더 알아보려면, 도움말을 보십시오"
#: src/widgets/window.rs:130
msgid "The help app contains information, tips and tricks."
msgstr "도움말 앱은 정보, 팁과 비법이 들어있습니다."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment