Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
4e5d8b1e
Commit
4e5d8b1e
authored
Jul 26, 2021
by
Alexander Shopov
Committed by
GNOME Translation Robot
Jul 26, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add Bulgarian translation
parent
2a8c5f6c
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
120 additions
and
0 deletions
+120
-0
LINGUAS
po/LINGUAS
+1
-0
bg.po
po/bg.po
+119
-0
No files found.
po/LINGUAS
View file @
4e5d8b1e
bg
ca
cs
da
...
...
po/bg.po
0 → 100644
View file @
4e5d8b1e
# Bulgarian translation of gnome-tour po-file.
# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov.
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-04 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-26 23:13+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
msgid "Tour"
msgstr "Обиколка"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Приветствие и обиколка"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "гном;gnome;gtk;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgstr "Приветствие и обиколка в GNOME"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Приветствие и обиколка като с екскурзовод в GNOME."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Основен прозорец"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проектът GNOME"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "Начало на обиколката"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "Научете за новите и съществените възможности в {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "На_чало"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "_Нататък"
#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
#: src/widgets/paginator.rs:36
msgid "_Previous"
msgstr "На_зад"
#: src/widgets/window.rs:51
msgid "Get an Overview"
msgstr "Общ преглед"
#: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgstr "Натиснете „Дейности“, за да видите отворените прозорци и програми."
#: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Приложения по ваш тертип"
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking."
msgstr "Подредете решетката с програми както ви харесва."
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Продуктивност чрез работни пространства"
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgstr "Лесно подреждайте прозорците с новия изглед за работните пространства"
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Нагоре/надолу за прегледа"
#: src/widgets/window.rs:82
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Пробвайте да прокарате три пръста вертикално по сензорния панел!"
#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Наляво/надясно за работните плотове"
#: src/widgets/window.rs:92
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Пробвайте да прокарате три пръста хоризонтално по сензорния панел!"
#: src/widgets/window.rs:104
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgstr "Това е! Надяваме се {} {} да ви хареса."
#: src/widgets/window.rs:107
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "За още съвети и напътствия вижте помощта."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment