Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
4e6f47cc
Commit
4e6f47cc
authored
Aug 26, 2020
by
Aurimas Černius
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Added Lithuanian translation
parent
5c2a27d7
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
137 additions
and
0 deletions
+137
-0
LINGUAS
po/LINGUAS
+1
-0
lt.po
po/lt.po
+136
-0
No files found.
po/LINGUAS
View file @
4e6f47cc
...
@@ -12,6 +12,7 @@ hu
...
@@ -12,6 +12,7 @@ hu
id
id
ja
ja
ko
ko
lt
nl
nl
pl
pl
pt_BR
pt_BR
...
...
po/lt.po
0 → 100644
View file @
4e6f47cc
# Lithuanian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-25 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:52+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Tour"
msgstr "Turas"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Pasisveikinimas ir turas"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgstr "GNOME turas ir pasisveikinimas."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Turas su gidu ir pasisveikinimas GNOME aplinkai."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Pagrindinis langas"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:35
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
msgid "Welcome to {} {}"
msgstr "Sveiki pradėję naudoti {} {}"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid ""
"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
"features."
msgstr ""
"Sveiki! Pasinaudokite turi ir sužinokite, kur kas, bei aptikite pagrindines "
"savybes."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "_No Thanks"
msgstr "_Ne, ačiū"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
msgid "_Start Tour"
msgstr "_Pradėti turą"
#: src/widgets/paginator.rs:31
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
#: src/widgets/window.rs:50
msgid "Open Activities to launch apps"
msgstr "Atverti veiklas programoms paleisti"
#: src/widgets/window.rs:51
msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
msgstr "Veiklų rodinį taip pat galima naudoti langams keisti bei paieškai."
#: src/widgets/window.rs:60
msgid "Just type to search"
msgstr "Tiesiog rašykite paieškai pradėti"
#: src/widgets/window.rs:61
msgid ""
"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
"more."
msgstr ""
"Veiklų rodinyje tiesiog pradėkite rašyti ir ieškosite programų, nustatymų ir "
"t. t."
#: src/widgets/window.rs:70
msgid "Click the time to see notifications"
msgstr "Spauskite virš laiko pranešimams pamatyti"
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
msgstr "Pranešimų langelyje taip pat yra asmeninio planavimo įrankiai."
#: src/widgets/window.rs:80
msgid "View system information and settings"
msgstr "Rodyti sistemos informaciją bei nustatymus"
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr "Gaukite sistemos būsenos apžvalgą bei greitai keiskite nustatymus."
#: src/widgets/window.rs:90
msgid "Use Software to find and install apps"
msgstr "Naudokite Programinę įrangą programoms surasti ir įdiegti"
#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
msgstr ""
"Aptikite puikias programas naudodami paiešką, naršymą bei mūsų "
"rekomendacijas."
#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
#: src/widgets/window.rs:101
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgstr "Tai viskas! Tikimės, kad jums patiks {}."
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Daugiau patarimų galite gauti Žinyno programoje."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment