Commit 604bae76 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by GNOME Translation Robot

Update Indonesian translation

parent 98e22a69
# Indonesian translation for gnome-tour. # Indonesian translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package. # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020. # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2020-2021.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 13:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 17:50+0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-12 15:54+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
...@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
msgid "Tour" msgid "Tour"
msgstr "Tur" msgstr "Tur"
...@@ -29,32 +30,43 @@ msgstr "Penyapa & Tur" ...@@ -29,32 +30,43 @@ msgstr "Penyapa & Tur"
msgid "Gnome;GTK;" msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;" msgstr "Gnome;GTK;"
#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
#: src/widgets/pages/welcome.rs:156 msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgid "Welcome to {} {}" msgstr "GNOME Tur dan Penyapa"
msgstr "Selamat datang di {} {}"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:163 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Learn about new and essential features in GNOME 40." msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Pelajari tentang fitur baru dan penting di GNOME 40." msgstr "Tur terpandu dan penyapa untuk GNOME."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:178 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "_No Thanks" msgid "Main Window"
msgstr "_Tidak, Terima Kasih" msgstr "Jendela Utama"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:188 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:37
msgid "_Start Tour" msgid "The GNOME Project"
msgstr "_Mulai Tur" msgstr "Proyek GNOME"
#: src/widgets/paginator.rs:30 #: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "Mulai Tur"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "Pelajari tentang fitur baru dan penting di {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next" msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya" msgstr "Sela_njutnya"
#: src/widgets/paginator.rs:31 #: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "T_utup" msgstr "T_utup"
#: src/widgets/paginator.rs:32 #: src/widgets/paginator.rs:36
msgid "_Previous" msgid "_Previous"
msgstr "_Sebelumnya" msgstr "_Sebelumnya"
...@@ -71,8 +83,8 @@ msgid "Make Apps Your Own" ...@@ -71,8 +83,8 @@ msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Jadikan Aplikasi Anda Sendiri" msgstr "Jadikan Aplikasi Anda Sendiri"
#: src/widgets/window.rs:62 #: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange your apps so they make sense for you." msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
msgstr "Atur aplikasi Anda sehingga masuk akal untuk Anda." msgstr "Atur kisi aplikasi sehingga masuk akal bagi Anda."
#: src/widgets/window.rs:71 #: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
...@@ -98,26 +110,19 @@ msgstr "Kiri/Kanan untuk Ruang Kerja" ...@@ -98,26 +110,19 @@ msgstr "Kiri/Kanan untuk Ruang Kerja"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Di touchpad, gunakan usap horizontal tiga jari. Cobalah!" msgstr "Di touchpad, gunakan usap horizontal tiga jari. Cobalah!"
#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME" #: src/widgets/window.rs:104
#: src/widgets/window.rs:102 msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}." msgstr "Itu saja! Kami berharap bahwa Anda menikmati {} {}."
msgstr "Itu saja! Kami berharap bahwa Anda menikmati {}."
#: src/widgets/window.rs:103 #: src/widgets/window.rs:107
msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Untuk mendapatkan saran dan tips lainnya, lihat aplikasi bantuan." msgstr "Untuk mendapatkan saran dan tips lainnya, lihat aplikasi bantuan."
#~ msgid "GNOME Tour and Greeter." #~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "GNOME Tur dan Penyapa." #~ msgstr "Selamat datang di {} {}"
#~ msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
#~ msgstr "Tur terpandu dan penyapa untuk GNOME."
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "Jendela Utama"
#~ msgid "The GNOME Project" #~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "Proyek GNOME" #~ msgstr "_Tidak, Terima Kasih"
#~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features." #~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features."
#~ msgstr "Hai yang di sana! Ambil tur untuk mempelajari jalan sekitar Anda dan menemukan fitur penting." #~ msgstr "Hai yang di sana! Ambil tur untuk mempelajari jalan sekitar Anda dan menemukan fitur penting."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment