Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
671faba2
Commit
671faba2
authored
Feb 28, 2022
by
Luna Jernberg
Committed by
GNOME Translation Robot
Feb 28, 2022
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Swedish translation
parent
dc04c534
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
69 additions
and
53 deletions
+69
-53
sv.po
po/sv.po
+69
-53
No files found.
po/sv.po
View file @
671faba2
# Swedish translation for gnome-tour.
# Copyright © 2020-202
1
gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright © 2020-202
2
gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020, 2021.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021.
# Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>, 2021
, 2022
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 202
1-09-01 10:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1-09-03 12:48+02
00\n"
"Last-Translator:
Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se
>\n"
"POT-Creation-Date: 202
2-02-24 18:19
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
2-01-29 20:03+01
00\n"
"Last-Translator:
Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com
>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:
19
#: src/main.rs:
21
msgid "Tour"
msgstr "Rundtur"
...
...
@@ -40,86 +40,85 @@ msgstr "GNOME:s rundtur och hälsare"
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "En guidad rundtur och hälsare till GNOME."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Huvudfönster"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "Starta rundturen"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Lär dig om de viktigaste funktionerna i {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "_Starta"
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#:
src/widgets/paginator.rs:33
msgid "
_
Next"
msgstr "
_
Nästa"
#:
data/resources/ui/paginator.ui:40
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#:
src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "
_Close
"
msgstr "S
_täng
"
#:
data/resources/ui/paginator.ui:53
msgid "
Start
"
msgstr "S
tarta
"
#:
src/widgets/paginator.rs:36
msgid "
_Previous
"
msgstr "
_Föregående
"
#:
data/resources/ui/window.ui:11
msgid "
Start the Tour
"
msgstr "
Starta rundturen
"
#:
src/widgets/window.rs:51
#:
data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Få en översikt"
#:
src/widgets/window.rs:52
#:
data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Tryck på Super-tangenten för att se öppna fönster och program."
#:
src/widgets/window.rs:61
#:
data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Skriv något för att börja söka"
#:
src/widgets/window.rs:62
#:
data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Skriv i översikten för att söka. Starta program och hitta saker."
#:
src/widgets/window.rs:7
1
#:
data/resources/ui/window.ui:3
1
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Håll dig uppdaterad med arbetsytor"
#:
src/widgets/window.rs:7
2
#:
data/resources/ui/window.ui:3
2
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Ordna enkelt fönster med arbetsytevyn."
#:
src/widgets/window.rs:81
#:
data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Upp/ner för översikt"
#:
src/widgets/window.rs:82
#:
data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "Använd vertikala svep med tre fingrar på en styrplatta. Testa nu!"
#:
src/widgets/window.rs:91
#:
data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Vänster/höger för arbetsytor"
#:
src/widgets/window.rs:92
#:
data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Använd horisontella svep med tre fingrar på en styrplatta. Testa nu!"
#:
src/widgets/window.rs:10
2
#:
data/resources/ui/window.ui:5
2
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Det var allt. Ha det så bra!"
#:
src/widgets/window.rs:10
3
#:
data/resources/ui/window.ui:5
3
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "För mer råd och tips, se programmet Hjälp."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Lär dig om de viktigaste funktionerna i {name} {version}."
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "Huvudfönster"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "S_täng"
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Gör program till dina egna"
...
...
@@ -135,20 +134,31 @@ msgstr "För mer råd och tips, se programmet Hjälp."
#~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "_Nej tack"
#~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features."
#~ msgstr "Hej du! Ta rundturen för att lära dig hitta och upptäck viktiga funktioner."
#~ msgid ""
#~ "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
#~ "features."
#~ msgstr ""
#~ "Hej du! Ta rundturen för att lära dig hitta och upptäck viktiga "
#~ "funktioner."
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "Aktivitetsvyn kan också användas för att växla fönster och för sökning."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivitetsvyn kan också användas för att växla fönster och för sökning."
#~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more."
#~ msgstr "Börja bara skriva i aktivitetsvyn för att söka program, inställningar med mera."
#~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more."
#~ msgstr ""
#~ "Börja bara skriva i aktivitetsvyn för att söka program, inställningar med "
#~ "mera."
#~ msgid "Click the time to see notifications"
#~ msgstr "Klicka på tiden för att se aviseringar"
#~ msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
#~ msgstr "Kontextfönstret för aviseringar inkluderar också verktyg för personlig planering."
#~ msgstr ""
#~ "Kontextfönstret för aviseringar inkluderar också verktyg för personlig "
#~ "planering."
#~ msgid "View system information and settings"
#~ msgstr "Visa systeminformation och inställningar"
...
...
@@ -159,8 +169,11 @@ msgstr "För mer råd och tips, se programmet Hjälp."
#~ msgid "Use Software to find and install apps"
#~ msgstr "Använd Programvara för att hitta och installera program"
#~ msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
#~ msgstr "Upptäck fantastiska program genom sökning, bläddring samt våra rekommendationer."
#~ msgid ""
#~ "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
#~ msgstr ""
#~ "Upptäck fantastiska program genom sökning, bläddring samt våra "
#~ "rekommendationer."
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Översiktsvyn Aktiviteter"
...
...
@@ -174,8 +187,11 @@ msgstr "För mer råd och tips, se programmet Hjälp."
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Programvara"
#~ msgid "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
#~ msgstr "Programmet Programvara gör det enkelt att hitta och installera alla program som du behöver."
#~ msgid ""
#~ "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
#~ msgstr ""
#~ "Programmet Programvara gör det enkelt att hitta och installera alla "
#~ "program som du behöver."
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Lär dig mer"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment