Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
68b62e7f
Commit
68b62e7f
authored
Apr 06, 2022
by
Sveinn í Felli
Committed by
GNOME Translation Robot
Apr 06, 2022
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Icelandic translation
parent
5df8f007
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
45 additions
and
42 deletions
+45
-42
is.po
po/is.po
+45
-42
No files found.
po/is.po
View file @
68b62e7f
...
...
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-0
1-23 14:15
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-0
1-30 10:49
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-0
2-24 18:19
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-0
4-06 10:22
+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic
<translation-team-is@lists.sourceforge.org>
\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:
19
#: src/main.rs:
21
msgid "Tour"
msgstr "Kynning"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "
Móttaka
og kynning"
msgstr "
Ávarp
og kynning"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
...
...
@@ -38,84 +38,87 @@ msgstr "Móttaka notanda og kynning á GNOME"
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Leiðsögn og upphafskynning á GNOME."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Aðalgluggi"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME verkefnið"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "Hefja kynninguna"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Lærðu meira um helstu eiginleika {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "_Byrja"
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
#| msgid "_Previous"
msgid "Previous"
msgstr "Fyrra"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "_Næsta"
#: data/resources/ui/paginator.ui:40
#| msgid "_Next"
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgstr "_Loka"
#: data/resources/ui/paginator.ui:53
#| msgid "_Start"
msgid "Start"
msgstr "Byrja"
#:
src/widgets/paginator.rs:36
msgid "
_Previous
"
msgstr "
_Fyrr
a"
#:
data/resources/ui/window.ui:11
msgid "
Start the Tour
"
msgstr "
Hefja kynningun
a"
#:
src/widgets/window.rs:51
#:
data/resources/ui/window.ui:17
msgid "Get an Overview"
msgstr "Fá yfirlit"
#:
src/widgets/window.rs:52
#:
data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Ýttu á Super-lykil (Windows-lykill) til að sjá opna glugga og forrit."
#:
src/widgets/window.rs:61
#:
data/resources/ui/window.ui:24
msgid "Just Type to Search"
msgstr "Skrifaðu til að leita"
#:
src/widgets/window.rs:62
#:
data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Skrifaðu inn í yfirlitið til að leita. Ræstu forrit, finndu hluti."
#:
src/widgets/window.rs:7
1
#:
data/resources/ui/window.ui:3
1
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Halda efst með vinnusvæðum"
#:
src/widgets/window.rs:7
2
#:
data/resources/ui/window.ui:3
2
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Skipulegðu glugga á einfaldan hátt með vinnusvæðasýninni."
#:
src/widgets/window.rs:81
#:
data/resources/ui/window.ui:38
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "Upp/Niður til að sjá yfirlitið"
#:
src/widgets/window.rs:82
#:
data/resources/ui/window.ui:39
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr ""
"Á snertiplatta skaltu nota þriggja-fingra lóðréttar strokur. Prófaðu bara!"
#:
src/widgets/window.rs:91
#:
data/resources/ui/window.ui:45
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "Vinstri/Hægri fyrir vinnusvæði"
#:
src/widgets/window.rs:92
#:
data/resources/ui/window.ui:46
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr ""
"Á snertiplatta skaltu nota þriggja-fingra láréttar strokur. Prófaðu bara!"
#:
src/widgets/window.rs:10
2
#:
data/resources/ui/window.ui:5
2
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Þá er það komið. Hafðu það gott í dag!"
#:
src/widgets/window.rs:10
3
#:
data/resources/ui/window.ui:5
3
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Til að fá fleiri ábendingar og hollráð, skaltu nota hjálparforritið."
#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/window.rs:53
#| msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "Lærðu meira um helstu eiginleika í name} {version}."
#~ msgid "Main Window"
#~ msgstr "Aðalgluggi"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Loka"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment