Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
76e52784
Commit
76e52784
authored
Aug 20, 2020
by
Anders Jonsson
Committed by
GNOME Translation Robot
Aug 20, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add Swedish translation
parent
70a3ae29
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
199 additions
and
0 deletions
+199
-0
LINGUAS
po/LINGUAS
+1
-0
sv.po
po/sv.po
+198
-0
No files found.
po/LINGUAS
View file @
76e52784
...
@@ -17,5 +17,6 @@ pt_BR
...
@@ -17,5 +17,6 @@ pt_BR
ro
ro
sl
sl
sr
sr
sv
tr
tr
uk
uk
po/sv.po
0 → 100644
View file @
76e52784
# Swedish translation for gnome-tour.
# Copyright © 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "Tour"
msgstr "Rundtur"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Hälsare och rundtur"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgstr "GNOME:s rundtur och hälsare."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "En guidad rundtur och hälsare till GNOME."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Huvudfönster"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
#. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#: src/widgets/pages/welcome.rs:145
msgid "Welcome to {} {}"
msgstr "Välkommen till {} {}"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid ""
"Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
"features."
msgstr ""
"Hej du! Ta rundturen för att lära dig hitta och upptäck viktiga funktioner."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "_No Thanks"
msgstr "_Nej tack"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:169
msgid "_Start Tour"
msgstr "_Starta rundtur"
#: src/widgets/paginator.rs:31
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Previous"
msgstr "_Föregående"
#: src/widgets/window.rs:50
msgid "Open Activities to launch apps"
msgstr "Öppna Aktiviteter för att starta program"
#: src/widgets/window.rs:51
msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
msgstr ""
"Aktivitetsvyn kan också användas för att växla fönster och för sökning."
#: src/widgets/window.rs:60
msgid "Just type to search"
msgstr "Skriv för att börja söka"
#: src/widgets/window.rs:61
msgid ""
"In the activities view, just start typing to search for apps, settings and "
"more."
msgstr ""
"Börja bara skriva i aktivitetsvyn för att söka program, inställningar med "
"mera."
#: src/widgets/window.rs:70
msgid "Click the time to see notifications"
msgstr "Klicka på tiden för att se aviseringar"
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
msgstr ""
"Kontextfönstret för aviseringar inkluderar också verktyg för personlig "
"planering."
#: src/widgets/window.rs:80
msgid "View system information and settings"
msgstr "Visa systeminformation och inställningar"
#: src/widgets/window.rs:81
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr "Få en översikt över systemstatus och ändra snabbt inställningar."
#: src/widgets/window.rs:90
msgid "Use Software to find and install apps"
msgstr "Använd Programvara för att hitta och installera program"
#: src/widgets/window.rs:91
msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
msgstr ""
"Upptäck fantastiska program genom sökning, bläddring samt våra "
"rekommendationer."
#. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
#: src/widgets/window.rs:101
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgstr "Det var allt! Hoppas du har trevligt med {}."
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "För mer råd och tips, se programmet Hjälp."
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME Tour"
#~ msgstr "GNOME Rundtur"
#, fuzzy
#~ msgid "Take the Tour"
#~ msgstr "Ta rundturen"
#~ msgid "Activities Overview"
#~ msgstr "Översiktsvyn Aktiviteter"
#, fuzzy
#~ msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
#~ msgstr "Du kan också se öppna fönster, söka och använda arbetsytor."
#, fuzzy
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Sök"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and "
#~ "much more."
#~ msgstr ""
#~ "Sök kan användas för att starta program, hitta inställningar, göra "
#~ "beräkningar och mycket mer."
#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Datum & tid"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
#~ "and world clocks."
#~ msgstr ""
#~ "Detta inkluderar aviseringar, mediakontroller, kalenderevenemang, vädret "
#~ "och världsklockor."
#~ msgid "System Menu"
#~ msgstr "Systemmeny"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Programvara"
#~ msgid ""
#~ "The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
#~ msgstr ""
#~ "Programmet Programvara gör det enkelt att hitta och installera alla "
#~ "program som du behöver."
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Lär dig mer"
#, fuzzy
#~ msgid "That's it! To learn more, see the Help"
#~ msgstr "Det var det! Se hjälpen för att lära dig mer"
#, fuzzy
#~ msgid "The help app contains information, tips and tricks."
#~ msgstr "Hjälpprogrammet innehåller information, tips och tricks."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment