Commit 77e8f93f authored by Baurzhan Muftakhidinov's avatar Baurzhan Muftakhidinov Committed by GNOME Translation Robot

Update Kazakh translation

parent 217c00aa
...@@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" ...@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-09 07:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 20:41+0500\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-01 16:17+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19 #: src/main.rs:19
...@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "GNOME туры және қарсы алу" ...@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "GNOME туры және қарсы алу"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME." msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "GNOME үшін арналған тур және қарсы алушы" msgstr "GNOME үшін арналған тур және қарсы алушы."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window" msgid "Main Window"
...@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Start the Tour" ...@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "Start the Tour"
msgstr "Турды бастау" msgstr "Турды бастау"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}." msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "{} {} ішіндегі жаңа және маңызды мүмкіндіктері туралы біліңіз." msgstr "{} {} ішіндегі маңызды мүмкіндіктер туралы біліңіз."
#: src/widgets/paginator.rs:32 #: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start" msgid "_Start"
...@@ -75,24 +75,24 @@ msgid "Get an Overview" ...@@ -75,24 +75,24 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Жалпы шолуды алу" msgstr "Жалпы шолуды алу"
#: src/widgets/window.rs:52 #: src/widgets/window.rs:52
msgid "Press Activities to see open windows and apps." msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Ашық терезелер мен қолданбаларды көру үшін Көріністі басыңыз." msgstr "Ашық терезелер мен қолданбаларды көру үшін Super пернесін басыңыз."
#: src/widgets/window.rs:61 #: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own" msgid "Just Type to Search"
msgstr "Қолданбаларды өздік етіңіз" msgstr "Іздеу үшін теріңіз"
#: src/widgets/window.rs:62 #: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking." msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Қолданбалар торын таңдауыңызша реттеңіз." msgstr "Белсенділік көрінісінде іздеу үшін теріңіз. Қолданбаларды жөнелтіп, нәрселерді табыңыз."
#: src/widgets/window.rs:71 #: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Жұмыс орындарын толықтай қолданыңыз" msgstr "Жұмыс орындарын толықтай қолданыңыз"
#: src/widgets/window.rs:72 #: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view." msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Жаңа жұмыс орындары көрінісімен терезелерді оңай реттеңіз." msgstr "Жұмыс орындары көрінісімен терезелерді оңай реттеңіз."
#: src/widgets/window.rs:81 #: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview" msgid "Up/Down for the Overview"
...@@ -110,10 +110,19 @@ msgstr "Жұмыс орындары үшін сол/оң жақты басыңы ...@@ -110,10 +110,19 @@ msgstr "Жұмыс орындары үшін сол/оң жақты басыңы
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Тачпадта үш саусақты горизонталды өткізу қолданыңыз. Қазір көріңіз!" msgstr "Тачпадта үш саусақты горизонталды өткізу қолданыңыз. Қазір көріңіз!"
#: src/widgets/window.rs:104 #: src/widgets/window.rs:102
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "Ал, осы! {} {} пайдасы тиетініне сенімдіміз." msgstr "Ал, болды. Жақсы күн тілейміз!"
#: src/widgets/window.rs:107 #: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Қосымша кеңестер алу үшін Көмек қолданбасын қараңыз." msgstr "Қосымша кеңестер алу үшін Көмек қолданбасын қараңыз."
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Қолданбаларды өздік етіңіз"
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "Қолданбалар торын таңдауыңызша реттеңіз."
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "Ал, осы! {} {} пайдасы тиетініне сенімдіміз."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment