Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
78dca926
Commit
78dca926
authored
Feb 14, 2021
by
A S Alam
Committed by
GNOME Translation Robot
Feb 14, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Punjabi translation
parent
6bd8d298
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
33 additions
and
27 deletions
+33
-27
pa.po
po/pa.po
+33
-27
No files found.
po/pa.po
View file @
78dca926
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
...
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-
06 08:48
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-
11 17:36
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-
06 09:5
9-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-
13 17:0
9-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjab-translation@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjab-translation@googlegroups.com>\n"
"Language: pa\n"
"Language: pa\n"
...
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
...
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
msgid "Tour"
msgid "Tour"
msgstr "ਟੂਰ"
msgstr "ਟੂਰ"
...
@@ -46,32 +47,30 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ"
...
@@ -46,32 +47,30 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ"
msgid "The GNOME Project"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈਕਟ"
msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈਕਟ"
#
. Translators: The following string is formated as "Welcome to GNOME 3.36" for example
#
: src/widgets/pages/welcome.rs:151
#
: src/widgets/pages/welcome.rs:156
#
| msgid "_Start Tour"
msgid "
Welcome to {} {}
"
msgid "
Start the Tour
"
msgstr "
{} {} ਲਈ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
"
msgstr "
ਟੂਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:163
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in GNOME 40."
#| msgid "Learn about new and essential features in GNOME 40."
msgstr "ਗਨੋਮ 40 ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ।"
msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "{} {} ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਅਤੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਬਾਰੇ ਸਿੱਖੋ।"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:178
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_No Thanks"
#| msgid "_Start Tour"
msgstr "ਨਹੀਂ ਜੀ, ਧੰਨਵਾਦ(_N)"
msgid "_Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:188
msgid "_Start Tour"
msgstr "ਟੂਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(_S)"
#: src/widgets/paginator.rs:3
0
#: src/widgets/paginator.rs:3
3
msgid "_Next"
msgid "_Next"
msgstr "ਅੱਗੇ(_N)"
msgstr "ਅੱਗੇ(_N)"
#: src/widgets/paginator.rs:3
1
#: src/widgets/paginator.rs:3
4 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgid "_Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
#: src/widgets/paginator.rs:3
2
#: src/widgets/paginator.rs:3
6
msgid "_Previous"
msgid "_Previous"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)"
msgstr "ਪਿੱਛੇ(_P)"
...
@@ -88,12 +87,13 @@ msgid "Make Apps Your Own"
...
@@ -88,12 +87,13 @@ msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ"
msgstr "ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮੁਤਾਬਕ ਢਾਲੋ"
#: src/widgets/window.rs:62
#: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange your apps so they make sense for you."
#| msgid "Arrange your apps so they make sense for you."
msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਐਪਾਂ ਨੂੰ ਦਾ ਇੰਜ ਪਰਬੰਧ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੌਖਾ ਲੱਗੇ।"
msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
msgstr "ਐਪ ਜਾਲ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਜਿਵੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੌਖਾ ਲੱਗੇ, ਉਂਝ ਕਰੋ।"
#: src/widgets/window.rs:71
#: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ
ਨਾਲ ਕਾਬੂ ਪਾਓ
"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ
ਬਾਰੇ ਸਮਝੋ
"
#: src/widgets/window.rs:72
#: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organise windows with the new workspaces view."
msgid "Easily organise windows with the new workspaces view."
...
@@ -115,11 +115,17 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਲਈ ਸੱਜੇ/ਖੱਬੇ"
...
@@ -115,11 +115,17 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਲਈ ਸੱਜੇ/ਖੱਬੇ"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "ਟੱਚ ਪੈਡ ਉੱਤੇ, 3 ਉਂਗਲਾਂ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ। ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ!"
msgstr "ਟੱਚ ਪੈਡ ਉੱਤੇ, 3 ਉਂਗਲਾਂ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ। ਵਰਤ ਕੇ ਵੇਖੋ!"
#
. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
#
: src/widgets/window.rs:104
#
: src/widgets/window.rs:102
#
| msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgid "That's it! We hope that you enjoy {}
{}
."
msgstr "ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ! ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ {} ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋਗੇ।"
msgstr "ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ! ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ {}
{}
ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋਗੇ।"
#: src/widgets/window.rs:10
3
#: src/widgets/window.rs:10
7
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "ਹੋਰ ਸਲਾਹ ਤੇ ਟੋਟਕੇ ਲੈਣ ਲਈ, ਮਦਦ ਐਪ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
msgstr "ਹੋਰ ਸਲਾਹ ਤੇ ਟੋਟਕੇ ਲੈਣ ਲਈ, ਮਦਦ ਐਪ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "{} {} ਲਈ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "ਨਹੀਂ ਜੀ, ਧੰਨਵਾਦ(_N)"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment