Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
8adc877e
Commit
8adc877e
authored
Feb 23, 2020
by
Jiri Grönroos
Committed by
GNOME Translation Robot
Feb 23, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add Finnish translation
parent
5dc5ec9d
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
164 additions
and
0 deletions
+164
-0
LINGUAS
po/LINGUAS
+1
-0
fi.po
po/fi.po
+163
-0
No files found.
po/LINGUAS
View file @
8adc877e
es
es
fi
id
id
pl
pl
pt_BR
pt_BR
...
...
po/fi.po
0 → 100644
View file @
8adc877e
# Finnish translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 16:22+0200\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "GNOME Tour"
msgstr "Gnomen tutustumiskierros"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgstr "Gnomen tutustumiskierros."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "Ohjattu tutustumiskierros Gnomeen."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Pääikkuna"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
msgid "Tour"
msgstr "Tutustumiskierros"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Tutustumiskierros"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:34
msgid ""
"Hi there! If you are new to GNOME, you can take the tour to learn some "
"essential features."
msgstr ""
"Hei siellä! Jos Gnome on sinulle uusi tuttavuus, lähde "
"tutustumiskierrokselle oppiaksesi oleelliset ominaisuudet."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:44
msgid "Take the Tour"
msgstr "Lähde tutustumiskierrokselle"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:51
msgid "No Thanks"
msgstr "Ei kiitos"
#: src/widgets/headerbar.rs:30
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: src/widgets/headerbar.rs:32 src/widgets/headerbar.rs:67
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#: src/widgets/headerbar.rs:57
msgid "Welcome Tour"
msgstr "Tutustumiskierros"
#: src/widgets/window.rs:94
msgid "Activities Overview"
msgstr "Toiminnot-yleisnäkymä"
#: src/widgets/window.rs:95
msgid "Open Activities to start apps"
msgstr "Napsauta Toiminnot käynnistääksesi sovelluksia"
#: src/widgets/window.rs:96
msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
msgstr "Näet myös avoimet ikkunat, haun ja voit käyttää työtioja."
#: src/widgets/window.rs:101
msgid "Search"
msgstr "Haku"
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "In the Activities Overview, just start typing to search"
msgstr "Toiminnot-yleisnäkymässä kirjoittamalla aloitat haun"
#: src/widgets/window.rs:103
msgid ""
"Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much "
"more."
msgstr ""
"Haulla voi käynnistää sovelluksia, etsiä asetuksia, tehdä laskutoimituksia "
"ja paljon muuta."
#: src/widgets/window.rs:108
msgid "Date & Time"
msgstr "Päivä ja aika"
#: src/widgets/window.rs:109
msgid "Click the time to see your now and next"
msgstr "Napsauta kellonaikaa"
#: src/widgets/window.rs:110
msgid ""
"This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
"and world clocks."
msgstr ""
"Tämä sisältää ilmoitukset, mediaohjaimet, kalenteritapahtumat, sään ja "
"maailmankellot."
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "System Menu"
msgstr "Järjestelmävalikko"
#: src/widgets/window.rs:116
msgid "View system information and settings"
msgstr "Katso järjestelmän tietoja ja asetuksia"
#: src/widgets/window.rs:117
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr ""
"Muodosta yleiskuva järjestelmän tilasta ja vaihda asetuksia nopeasti."
#: src/widgets/window.rs:121
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmistot"
#: src/widgets/window.rs:122
msgid "Find and install apps"
msgstr "Etsi ja asenna sovelluksia"
#: src/widgets/window.rs:123
msgid ""
"The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
msgstr ""
"Ohjelmistokeskuksen avulla löydät ja asennat tarvitsemasi sovellukset "
"helposti."
#: src/widgets/window.rs:128
msgid "Learn More"
msgstr "Lue lisää"
#: src/widgets/window.rs:129
msgid "That's it! To learn more, see the Help"
msgstr "Se siitä! Lisätietoja saat ohjesovelluksen avulla"
#: src/widgets/window.rs:130
msgid "The help app contains information, tips and tricks."
msgstr "Ohje sisältää tietoa monista eri asioista ja vinkkejä."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment