Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
8c08e646
Commit
8c08e646
authored
Mar 16, 2020
by
Ask Hjorth Larsen
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Updated Danish translation
parent
1eeefbb2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
161 additions
and
0 deletions
+161
-0
da.po
po/da.po
+161
-0
No files found.
po/da.po
0 → 100644
View file @
8c08e646
# Danish translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# scootergrisen, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 15:04+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "GNOME Tour"
msgstr "GNOME Rundvisning"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgstr "GNOME Rundvisning og velkomst."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "En guidet rundvisning og velkomst til GNOME."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Hovedvindue"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
msgid "Tour"
msgstr "Rundvisning"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Velkomst og rundvisning"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:34
msgid ""
"Hi there! If you are new to GNOME, you can take the tour to learn some "
"essential features."
msgstr ""
"Hej med dig! Hvis GNOME er nyt for dig, så kan du tage denne rundvisning for "
"at lære nogle af de essentielle funktioner at kende."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:44
msgid "Take the Tour"
msgstr "Tag rundvisningen"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:51
msgid "No Thanks"
msgstr "Nej tak"
#: src/widgets/headerbar.rs:30
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/widgets/headerbar.rs:32 src/widgets/headerbar.rs:67
msgid "Next"
msgstr "Næste"
#: src/widgets/headerbar.rs:57
msgid "Welcome Tour"
msgstr "Velkomstrundvisning"
#: src/widgets/window.rs:94
msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitetsoversigt"
#: src/widgets/window.rs:95
msgid "Open Activities to start apps"
msgstr "Åbn Aktiviteter for at starte programmer"
#: src/widgets/window.rs:96
msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
msgstr "Du kan også vise åbne vinduer, søge og bruge arbejdsområder."
#: src/widgets/window.rs:101
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "In the Activities Overview, just start typing to search"
msgstr "I Aktivitetsoversigten kan du blot begynde at skrive for at søge"
#: src/widgets/window.rs:103
msgid ""
"Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much "
"more."
msgstr ""
"Søgning kan bruges til at starte programmer, finde indstillinger, foretage "
"udregninger og meget mere."
#: src/widgets/window.rs:108
msgid "Date & Time"
msgstr "Dato & klokkeslæt"
#: src/widgets/window.rs:109
msgid "Click the time to see your now and next"
msgstr "Klik på klokkeslættet for at se hvad der sker nu og senere"
#: src/widgets/window.rs:110
msgid ""
"This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
"and world clocks."
msgstr ""
"Det inkluderer underretninger, mediestyringer, kalenderbegivenheder, vejret "
"og verdensure."
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "System Menu"
msgstr "Systemmenu"
#: src/widgets/window.rs:116
msgid "View system information and settings"
msgstr "Vis systeminformation og -indstillinger"
#: src/widgets/window.rs:117
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr "Få et overblik over systemets status og ændr indstillingerne hurtigt."
#: src/widgets/window.rs:121
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/widgets/window.rs:122
msgid "Find and install apps"
msgstr "Find og installer programmer"
#: src/widgets/window.rs:123
msgid ""
"The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
msgstr ""
"Software-programmet gør det let at finde og installere alle de programmer du "
"har brug for."
#: src/widgets/window.rs:128
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mere"
#: src/widgets/window.rs:129
msgid "That's it! To learn more, see the Help"
msgstr "Det var det hele. Hvis du vil lære mere, så se Hjælp"
#: src/widgets/window.rs:130
msgid "The help app contains information, tips and tricks."
msgstr "Hjælp-programmet indeholder information, tips og tricks."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment