Commit 9f3c52c6 authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr Committed by GNOME Translation Robot

Update Hungarian translation

parent cfa9ae17
...@@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" ...@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 17:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 02:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-26 01:35+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Gnome;GTK;" ...@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "GNOME;GTK;" msgstr "GNOME;GTK;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
#| msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgid "GNOME Tour and Greeter" msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgstr "GNOME bemutató és köszöntő" msgstr "GNOME bemutató és köszöntő"
...@@ -45,12 +44,11 @@ msgstr "Vezetett bemutató és köszöntő a GNOME számára." ...@@ -45,12 +44,11 @@ msgstr "Vezetett bemutató és köszöntő a GNOME számára."
msgid "Main Window" msgid "Main Window"
msgstr "Főablak" msgstr "Főablak"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:37 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "A GNOME projekt" msgstr "A GNOME projekt"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151 #: src/widgets/pages/welcome.rs:151
#| msgid "_Start Tour"
msgid "Start the Tour" msgid "Start the Tour"
msgstr "Bemutató indítása" msgstr "Bemutató indítása"
...@@ -59,7 +57,6 @@ msgid "Learn about new and essential features in {} {}." ...@@ -59,7 +57,6 @@ msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgstr "Ismerje meg a {} {} új és alapvető funkcióit." msgstr "Ismerje meg a {} {} új és alapvető funkcióit."
#: src/widgets/paginator.rs:32 #: src/widgets/paginator.rs:32
#| msgid "_Start Tour"
msgid "_Start" msgid "_Start"
msgstr "_Indítás" msgstr "_Indítás"
...@@ -80,7 +77,6 @@ msgid "Get an Overview" ...@@ -80,7 +77,6 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Áttekintés" msgstr "Áttekintés"
#: src/widgets/window.rs:52 #: src/widgets/window.rs:52
#| msgid "Open Activities to launch apps"
msgid "Press Activities to see open windows and apps." msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgstr "" msgstr ""
"Nyomja meg a Tevékenységeket az ablakok és alkalmazások megtekintéséhez." "Nyomja meg a Tevékenységeket az ablakok és alkalmazások megtekintéséhez."
...@@ -90,8 +86,9 @@ msgid "Make Apps Your Own" ...@@ -90,8 +86,9 @@ msgid "Make Apps Your Own"
msgstr "Tegye sajátjává az alkalmazásokat" msgstr "Tegye sajátjává az alkalmazásokat"
#: src/widgets/window.rs:62 #: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you." #| msgid "Arrange the app grid so it makes sense for you."
msgstr "Rendezze úgy az alkalmazásrácsot, ahogy Önnek megfelel." msgid "Arrange the app grid to your liking."
msgstr "Rendezze az alkalmazásrácsot a tetszése szerint."
#: src/widgets/window.rs:71 #: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
...@@ -118,7 +115,6 @@ msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!" ...@@ -118,7 +115,6 @@ msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "Érintőtáblán használja a háromujjas vízszintes seprést. Próbálja ki!" msgstr "Érintőtáblán használja a háromujjas vízszintes seprést. Próbálja ki!"
#: src/widgets/window.rs:104 #: src/widgets/window.rs:104
#| msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
msgstr "Ennyi! Reméljük, hogy élvezi a {} {} használatát." msgstr "Ennyi! Reméljük, hogy élvezi a {} {} használatát."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment