Commit a3d75d39 authored by Yosef Or Boczko's avatar Yosef Or Boczko Committed by GNOME Translation Robot

Update Hebrew translation

parent 088c6cf4
......@@ -2,25 +2,25 @@
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2020.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2020-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-07 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-23 12:04+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-29 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-06 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19
#: src/main.rs:21
msgid "Tour"
msgstr "סיור מודרך"
......@@ -48,78 +48,81 @@ msgstr "חלון ראשי"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "מיזם GNOME"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
msgid "Start the Tour"
msgstr "התחלת הסיור"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "תיאור יכולות המפתח ב־{} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32
msgid "_Start"
msgstr "ה_תחלה"
#: src/widgets/paginator.rs:33
msgid "_Next"
msgstr "_הבא"
#: data/resources/ui/paginator.ui:27
#| msgid "_Previous"
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
#: data/resources/ui/paginator.ui:40
#| msgid "_Next"
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#: src/widgets/paginator.rs:36
msgid "_Previous"
msgstr "ה_קודם"
#: data/resources/ui/paginator.ui:53
#| msgid "_Start"
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
#: src/widgets/window.rs:51
#: data/resources/ui/window.ui:11
msgid "Get an Overview"
msgstr "הצגת סקירה"
#: src/widgets/window.rs:52
#: data/resources/ui/window.ui:12
msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "לחיצה על מקש סופר (Windows) תציג את החלונות והיישומים הפתוחים."
#: src/widgets/window.rs:61
#: data/resources/ui/window.ui:18
msgid "Just Type to Search"
msgstr "יש להקליד לחיפוש"
#: src/widgets/window.rs:62
#: data/resources/ui/window.ui:19
msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "הקלדה בסקירה תבצע חיפוש. כך מפעילים יישומים ומוצאים כל מיני דברים."
#: src/widgets/window.rs:71
#: data/resources/ui/window.ui:25
msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "מרחבי עבודה משאירים אותך במרכז העניינים"
#: src/widgets/window.rs:72
#: data/resources/ui/window.ui:26
msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "אפשר לארגן חלונות בקלות עם תצוגת מרחבי העבודה."
#: src/widgets/window.rs:81
#: data/resources/ui/window.ui:32
msgid "Up/Down for the Overview"
msgstr "למעלה/למטה לסקירה"
#: src/widgets/window.rs:82
#: data/resources/ui/window.ui:33
msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
msgstr "במשטח מגע, ניתן להשתמש במשיכות אנכיות בשלוש אצבעות. כדאי לנסות!"
#: src/widgets/window.rs:91
#: data/resources/ui/window.ui:39
msgid "Left/Right for Workspaces"
msgstr "שמאל/ימין למרחבי עבודה"
#: src/widgets/window.rs:92
#: data/resources/ui/window.ui:40
msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
msgstr "‫במשטח מגע, ניתן להשתמש במשיכות אופקיות בשלוש אצבעות. כדאי לנסות!"
#: src/widgets/window.rs:102
#: data/resources/ui/window.ui:46
msgid "That's it. Have a nice day!"
msgstr "זה הכול. המשך יום נעים!"
#: src/widgets/window.rs:103
#: data/resources/ui/window.ui:47
msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "לקבלת עצות, יש לפתוח את היישום עזרה."
#: src/widgets/paginator.rs:79
#| msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
msgstr "ללמוד על התכונות העיקריות ב־‏{name} {version}."
#: src/widgets/paginator.rs:84
msgid "Start the Tour"
msgstr "התחלת הסיור"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_סגירה"
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "התאמת יישומים לטעמך"
......@@ -132,8 +135,12 @@ msgstr "לקבלת עצות, יש לפתוח את היישום עזרה."
#~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "ברוך בואך אל ‏{}‏ {}"
#~ msgid "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential features."
#~ msgstr "שלום! השתמשו בסיור המודרך על מנת ללמוד על הדרך שלך ב־GNOME ולגלות תכונות מהותיות."
#~ msgid ""
#~ "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
#~ "features."
#~ msgstr ""
#~ "שלום! השתמשו בסיור המודרך על מנת ללמוד על הדרך שלך ב־GNOME ולגלות תכונות "
#~ "מהותיות."
#~ msgid "_No Thanks"
#~ msgstr "_לא תודה"
......@@ -141,7 +148,9 @@ msgstr "לקבלת עצות, יש לפתוח את היישום עזרה."
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "תצוגת פעילויות יכולה לשמש גם כמעבר בין חלונות וכן לחיפוש."
#~ msgid "In the activities view, just start typing to search for apps, settings and more."
#~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more."
#~ msgstr "בתצוגת פעילויות, יש רק להקליד על מנת לחפש יישומים, הגדרות ועוד."
#~ msgid "Click the time to see notifications"
......@@ -159,5 +168,6 @@ msgstr "לקבלת עצות, יש לפתוח את היישום עזרה."
#~ msgid "Use Software to find and install apps"
#~ msgstr "שימוש בתכנה על מנת למצוא ולהתקין יישומים"
#~ msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
#~ msgid ""
#~ "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
#~ msgstr "לגלות יישומים מדהימים על ידי חיפוש, דפדוף והמלצות שלנו."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment